ctrlnum 6502
fullrecord <?xml version="1.0"?> <dc schemaLocation="http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc/ http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc.xsd"><relation>http://kc.umn.ac.id/6502/</relation><title>Peran produser dalam pembuatan subtitling&#xD; Pada film baba</title><creator>Halimawan, Boby</creator><subject>TR840 Technique</subject><subject>TR845-899 Cinematography. Motion pictures. Film</subject><subject>TR890 Set Properties</subject><description>Pemasangan subtitling pada film dapat membantu film untuk di distribusikan ke&#xD; negara-negara lain dengan bahasa asli negara tersebut. Berdasarkan latar belakang&#xD; tersebut, isi laporan ini berisi tentang peran produser dalam melakukan pembuatan&#xD; subtitling pada film Baba pada masa pascaproduksi berlangsung. Peran produser&#xD; pada pembuatan subtitling saat masa pascaproduksi harus mengikuti prosedur yang&#xD; ada agar proses subtitling berjalan dengan baik dan benar. Proses penjadwalan pada&#xD; masa pascaproduksi sangatlah berguna untuk mendukung pembuatan subtitling&#xD; dengan baik dan tepat waktu. Proses-proses lainnya adalah proses perancangan&#xD; SWOT serta proses translation dan proses mengaplikasikan subtitle ke dalam film&#xD; BABA.&#xD; Dengan adanya subtitling berbahasa Mandarin pada film Baba, film Baba siap&#xD; disalurkan ke festival-festival film berbahasa Mandarin.</description><date>2018</date><type>Thesis:Thesis</type><type>PeerReview:NonPeerReviewed</type><type>Book:Book</type><language>eng</language><rights>cc_by_nc_sa_4</rights><identifier>http://kc.umn.ac.id/6502/1/BAB%20III.pdf</identifier><type>Book:Book</type><language>eng</language><rights>cc_by_nc_sa_4</rights><identifier>http://kc.umn.ac.id/6502/2/BAB%20IV.pdf</identifier><type>Book:Book</type><language>eng</language><rights>cc_by_nc_sa_4</rights><identifier>http://kc.umn.ac.id/6502/3/BAB%20V.pdf</identifier><type>Book:Book</type><language>eng</language><rights>cc_by_nc_sa_4</rights><identifier>http://kc.umn.ac.id/6502/4/HALAMAN%20AWAL.pdf</identifier><type>Book:Book</type><language>eng</language><rights>cc_by_nc_sa_4</rights><identifier>http://kc.umn.ac.id/6502/5/DAFTAR%20PUSTAKA.pdf</identifier><type>Book:Book</type><language>eng</language><rights>cc_by_nc_sa_4</rights><identifier>http://kc.umn.ac.id/6502/6/LAMPIRAN.pdf</identifier><type>Book:Book</type><language>eng</language><rights>cc_by_nc_sa_4</rights><identifier>http://kc.umn.ac.id/6502/7/BAB%20I.pdf</identifier><type>Book:Book</type><language>eng</language><rights>cc_by_nc_sa_4</rights><identifier>http://kc.umn.ac.id/6502/8/BAB%20II.pdf</identifier><identifier> Halimawan, Boby (2018) Peran produser dalam pembuatan subtitling Pada film baba. Bachelor Thesis thesis, Universitas Multimedia Nusantara. </identifier><recordID>6502</recordID></dc>
language eng
format Thesis:Thesis
Thesis
PeerReview:NonPeerReviewed
PeerReview
Book:Book
Book
author Halimawan, Boby
title Peran produser dalam pembuatan subtitling Pada film baba
publishDate 2018
topic TR840 Technique
TR845-899 Cinematography. Motion pictures. Film
TR890 Set Properties
url http://kc.umn.ac.id/6502/1/BAB%20III.pdf
http://kc.umn.ac.id/6502/2/BAB%20IV.pdf
http://kc.umn.ac.id/6502/3/BAB%20V.pdf
http://kc.umn.ac.id/6502/4/HALAMAN%20AWAL.pdf
http://kc.umn.ac.id/6502/5/DAFTAR%20PUSTAKA.pdf
http://kc.umn.ac.id/6502/6/LAMPIRAN.pdf
http://kc.umn.ac.id/6502/7/BAB%20I.pdf
http://kc.umn.ac.id/6502/8/BAB%20II.pdf
http://kc.umn.ac.id/6502/
contents Pemasangan subtitling pada film dapat membantu film untuk di distribusikan ke negara-negara lain dengan bahasa asli negara tersebut. Berdasarkan latar belakang tersebut, isi laporan ini berisi tentang peran produser dalam melakukan pembuatan subtitling pada film Baba pada masa pascaproduksi berlangsung. Peran produser pada pembuatan subtitling saat masa pascaproduksi harus mengikuti prosedur yang ada agar proses subtitling berjalan dengan baik dan benar. Proses penjadwalan pada masa pascaproduksi sangatlah berguna untuk mendukung pembuatan subtitling dengan baik dan tepat waktu. Proses-proses lainnya adalah proses perancangan SWOT serta proses translation dan proses mengaplikasikan subtitle ke dalam film BABA. Dengan adanya subtitling berbahasa Mandarin pada film Baba, film Baba siap disalurkan ke festival-festival film berbahasa Mandarin.
id IOS6965.6502
institution Universitas Multimedia Nusantara
institution_id 355
institution_type library:university
library
library Perpustakaan Universitas Multimedia Nusantara
library_id 306
collection Knowledge Center UMN
repository_id 6965
subject_area Business/Bisnis
Communication/Komunikasi
Art Apreciation/Apresiasi Seni
Data Processing, Computer Science/Pemrosesan Data, Ilmu Komputer, Teknik Informatika
city TANGERANG
province BANTEN
shared_to_ipusnas_str 1
repoId IOS6965
first_indexed 2019-08-22T03:51:56Z
last_indexed 2019-08-22T03:51:56Z
recordtype dc
_version_ 1683865408512196608
score 17.538404