A Contrastive Analysis between Indonesian and English Reported Speech
Daftar Isi:
- Bahasa Indonesia dan Bahasa Inggris memiliki banyak perbedaan pola dalam menyusun kalimat. Peneliti melakukan penelitian analisis kontrastif kalimat tak langsung antara Bahasa Indonesia dengan Bahasa Inggris. Tujuan dari penelitian adalah menemukan perbedaan dan persamaan pola kalimat tak langsung pada kedua bahasa tersebut. Peneliti menggunakan penelitian kualitatif dan studi deskriptif untuk membandingkan teori kalimat tak langsung pada Bahasa Indonesia dan Bahasa Inggris. Enam buah buku berkaitan dengan teori kalimat tak langsung pada Bahasa Inggris dan sebuah novel sebagai data, sedangkan tiga buah buku, sebuah artikel yang berkaitan dengan teori kalimat tak langsung pada Bahasa Indonesia, dan sebuah novel sebagai data. Hasil studi menunjukkan perbedaan kalimat tak langsung pada kedua bahasa tersebut lebih banyak dibandingkan persamaannya. Terdapat dua belas perbedaan yaitu: 1) Bahasa Inggris memiliki empat pola yang umum digunakan pada kalimat tak langsung sedangkan Bahasa Indonesia memiliki tiga pola; 2) melaporkan pertanyaan ; 3) melaporkan pertanyaan dengan jawaban ya atau tidak; 4) melaporkan kalimat negatif; 5) keterangan tempat; 6) kata petunjuk; 7) kala; 8) keterangan waktu; 9) modal ; 10) melaporkan saran; 11) ing-clause ; 12) to-infinitive . Peneliti menemukan beberapa persamaan pola kalimat tak langsung yaitu: 1) tidak menggunakan tanda kutip; 2) perubahan pronominal; 3) intonasi; 4) melaporkan larangan; 5) melaporkan perintah; 6) penggunaan say and tell; 7) seluruh kutipan berupa kalimat berita. Jumlah perbedaan yang lebih banyak daripada persamaannya akan mengakibatkan orang Indonesia yang belajar Bahasa Inggris mengalami kesulitan dalam mempelajari kalimat tak langsung pada Bahasa Inggris. Untuk menguasai pola kalimat tak langsung secara mendalam, peneliti menyarankan pelajar Indonesia yang belajar Bahasa Inggris untuk fokus mendalami perbedaannya. Peneliti menyarankan para guru untuk memahami perbedaannya yang akan memudahkan mereka untuk mengajarkan kalimat tak langsung. Peneliti selanjutnya direkomendasikan untuk melakukan penelitian analisis kontrastif pada Bahasa Indonesia dan Bahasa Inggris dengan topik yang berbeda atau analisis kontrastif pada bahasa lainnya.