STUDENTS‟ STRATEGIES IN TRANSLATING ENGLISH INTO INDONESIAN (A Study of Sixth Semester Students of English Education Study Program of Bengkulu University in the Academic Year 2016/2017)

Main Authors: Putra, Bayu Pratama, Mukhrizal, Mukhrizal, Zahrida, Zahrida
Format: Thesis NonPeerReviewed Archive
Bahasa: eng
Terbitan: , 2017
Subjects:
Online Access: http://repository.unib.ac.id/14180/1/pdf%20THESIS%20BAYU%20PRATAMA%20PUTRA.pdf
http://repository.unib.ac.id/14180/
Daftar Isi:
  • Penelitian ini mencoba untuk mengetahui strategi mahasiswa dalam menerjemahkan Bahasa Inggris kedalam Bahasa Indonesia. Penelitian ini dilakukan dengan menerapkan model penelitian deskriptif kuantitatif. Populasi dalam penelitian ini adalah seluruh mahasiswa semester 6 Program Studi Pendidikan Bahasa Inggris di Universitas Bengkulu tahun akademik 2016/2017. Sampel penelitian ini dipilih dengan menggunakan teknik total sampling, yakni 59 mahasiswa. Data dikumpulkan dengan menggunakan kuesioner sebagai instrumen dan hasil tes menerjemahkan digunakan sebagai data pendukung. Kuesioner terdiri dari 33 pertanyaan yang berkaitan dengan strategi penerjemahan. Hasil penelitian ini menunjukkan bahwa penggunaan strategi terjemahan bervariasi dalam frekuensinya. Strategi yang digunakan oleh mahasiswa berurutan dari frekuensi paling tinggi ke paling rendah adalah sebagai berikut ; 1) Sinonim (sering; skor rata-rata=3.64), 2) Penambahan (sering; skor rata-rata), 3) Penghapusan (sering; skor rata-rata=3.52), 4) Pengurangan dan perluasan (kadang-kadang; skor rata-rata=3.44), 5) Pinjaman (kadang-kadang; skor rata-rata 3.24), 6) Transposisi (kadang-kadang; skor rata-rata=3.22), 7) Alat terjemahan (kadang-kadang; skor rata-rata=3.17), 8) Modulasi (kadang-kadang; skor rata-rata 3.10). Kesimpulannya, mahasiswa menggunakan setiap strategi terjemahan secara terbatas (WA=3.42) tergantung kepada tipe teks yang mereka kerjakan. Sebagai tambahan, berdasarkan hasil test, ditemukan pula bahwa penggunaan strategi terjemahan tidak mempengaruhi nilai pada hasil test mahasiswa.