CODE-SWITCHING BY MEMBERS OF BILINGUAL FAMILIES IN MATARAM’
Main Author: | SADUNIH, SADUNIH |
---|---|
Format: | Thesis NonPeerReviewed Book |
Bahasa: | eng |
Terbitan: |
, 2018
|
Subjects: | |
Online Access: |
http://eprints.unram.ac.id/5591/1/Article.pdf http://eprints.unram.ac.id/5591/ |
Daftar Isi:
- This thesis intended to find the types of code-switching, the functions of code-switching and the factors that contribute to the use of code-switching among bilingual family members in Mataram. The 3 types were divided using categorization of Poplack (1980). Functions have been categorized using Gumperz’s (1982: 79-82) conversational functions. And factors that contribute to the use of code-switching categorized using Auer’s (1995) list of loci in which switching is frequent. The samples came from Seganteng, Gomong, and Abian Tubuh. Based on data gathered, it can be concluded that the bilingual family members in Mataram use the second language (Indonesian) not only as a way to speak to Indonesians who do not speak Sasak but also as an addition to their vocabulary and knowledge in their daily conversations and as an extra ‘tool’ to improve the quality of their speech. Using words, phrases, and sentences from other languages is not a problem at all as long as there is a common knowledge about the meaning. Besides the more logical ‘reasons’ for code-switching such as quotations/ reported speech, and reiterations with message qualifications with meanings related to codes, I was surprised to find also the conversational factor ‘personalization versus objectivization’ as a language tool to differentiate ideas and action or memory and situation which indicates that the ‘extra’ language takes a new position.