ANALISIS PERGESERAN UNIT (CATEGORY SHIFT) KALIMAT MAJEMUK (複文) DALAM HASILTERJEMAHAN MAHASISWA SEMESTER VI PADA MATA KULIAH PENERJEMAHAN INDONESIA-JEPANG II
Main Author: | Dinny, Fujiyanti |
---|---|
Format: | Article PeerReviewed Book |
Bahasa: | eng |
Terbitan: |
Unsada
, 2014
|
Subjects: | |
Online Access: |
http://repository.unsada.ac.id/123/7/ANALISIS%20PERGESERAN%20UNIT.pdf http://repository.unsada.ac.id/123/ http://repository.unsada.ac.id/cgi/oai2 |
Daftar Isi:
- Penerjemahan adalah pencarian kesepadanan makna dari Bsu (Bahasa Sumber) ke Bsa (Bahasa Sasaran). Untuk mendapatkan kesepadanan makna dibutuhkan suatu tehnik penerjemahan. Salah satunya adalah translation shift khususnya category shift yang menekankan pergeseran penerjemahan pada tataran kalimat. Pergeseran dalam tataran ini sangat mungkin terjadi di dalam penerjemahan teks bahasa Jepang-Indonesia ataupun Indonesia-Jepang. Metode yang digunakan dalam penelitian ini adalah metode kualitatif dengan pendekatan analisis isi (content analysis).Dalam penelitian ini, peneliti menganalisa hasil terjemahan mahasiswa dalam kalimat-kalimat majemuk ( 複文 ) dan melihat pergeseran-pergeseran terjemahan yang dilakukan mahasiswa agar kesepadanan makna dan tingkat keterbacaan dapat diperoleh dengan baik.