Strategies of Translating Medical Text From English into Indonesian for Third-Year Medical Students of Syiah Kuala University
Main Author: | Zulfa Firlana, 231324266 |
---|---|
Format: | Thesis NonPeerReviewed Book |
Bahasa: | eng |
Terbitan: |
, 2017
|
Subjects: | |
Online Access: |
https://repository.ar-raniry.ac.id/id/eprint/3263/1/skripsi%20pdf.pdf https://repository.ar-raniry.ac.id/id/eprint/3263/7/Form%20B%20dan%20Form%20D.pdf https://repository.ar-raniry.ac.id/id/eprint/3263/ http://library.ar-raniry.ac.id |
Daftar Isi:
- This research is entitled “The Strategies of Translating Medical Text from English into Indonesian for Third-Year Medical Students of Syiah Kuala University. The aims of this research are to identify the strategies used by the students in translating medical text and the problems they faced during translating medical text. As the participants of this research, the researcher took all third-year medical students as population and chosed 69 students as sample by using self-selection sampling technique. In collecting data, the researcher used questionnaire and text analysis that must be aswered by students based on their experience and knowledge. Based on the findings of the data analysis, It was found that there are 4 strategies commonly used in translating English medical text into Indonesian, namely word by word translation, literal translation, free translation and communicative translation. The researcher also found several problems faced during translating process, including grammatical problem, Rhetorical problems, lexical-semantic problem and translating idiomatic words.