دراسة تحللية على مكانة ومعاني حرفي الجرّ من و على في سورة لقمان

Main Author: Kafrawi, Muhammad
Format: Bachelors NonPeerReviewed Book
Bahasa: eng
Terbitan: , 2015
Subjects:
Online Access: http://idr.uin-antasari.ac.id/558/1/Bab%20I.pdf
http://idr.uin-antasari.ac.id/558/2/Bab%20IV.pdf
http://idr.uin-antasari.ac.id/558/
ctrlnum 558
fullrecord <?xml version="1.0"?> <dc schemaLocation="http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc/ http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc.xsd"><relation>http://idr.uin-antasari.ac.id/558/</relation><title>&#x62F;&#x631;&#x627;&#x633;&#x629; &#x62A;&#x62D;&#x644;&#x644;&#x64A;&#x629; &#x639;&#x644;&#x649; &#x645;&#x643;&#x627;&#x646;&#x629; &#x648;&#x645;&#x639;&#x627;&#x646;&#x64A; &#x62D;&#x631;&#x641;&#x64A; &#x627;&#x644;&#x62C;&#x631;&#x651; &#x645;&#x646;&#xD; &#x648; &#x639;&#x644;&#x649; &#x641;&#x64A; &#x633;&#x648;&#x631;&#x629; &#x644;&#x642;&#x645;&#x627;&#x646;</title><creator>Kafrawi, Muhammad</creator><subject>L Education (General)</subject><description>&#x645;&#x648;&#x636;&#x648;&#x639; &#x647;&#x630;&#x627; &#x627;&#x644;&#x628;&#x62D;&#x62B; &#x647;&#x648; "&#x62D;&#x631;&#x641; &#x627;&#x644;&#x62C;&#x631; &#x645;&#x646; &#x648; &#x639;&#x644;&#x649; &#x641;&#x649; &#x633;&#x648;&#x631;&#x629; &#x644;&#x642;&#x645;&#x627;&#x646;". &#x648;&#x623;&#x647;&#x62F;&#x627;&#x641; &#x647;&#x630;&#x627; &#x627;&#x644;&#x628;&#x62D;&#x62B;&#xD; &#x645;&#x639;&#x631;&#x641;&#x629; &#x623;&#x62D;&#x631;&#x641; &#x627;&#x644;&#x62C;&#x631; &#x627;&#x644;&#x645;&#x646;&#x642;&#x633;&#x645;&#x629; &#x625;&#x644;&#x649; &#x639;&#x634;&#x631;&#x64A;&#x646; &#x646;&#x648;&#x639;&#x627;&#x60C; &#x648;&#x645;&#x639;&#x631;&#x641;&#x629; &#x62D;&#x631;&#x641; &#x645;&#x646; &#x648;&#x639;&#x644;&#x649; &#x627;&#x644;&#x62A;&#x64A; &#x641;&#x649; &#x633;&#x648;&#x631;&#x629;&#xD; &#x644;&#x642;&#x645;&#x627;&#x646; &#x648;&#x645;&#x631;&#x641;&#x629; &#x645;&#x639;&#x627;&#x646;&#x64A;&#x647; &#x648;&#x645;&#x643;&#x627;&#x646;&#x62A;&#x647;. &#x648;&#x645;&#x646; &#x623;&#x647;&#x645;&#x64A;&#x629; &#x647;&#x630;&#x627; &#x627;&#x644;&#x628;&#x62D;&#x62B; &#x623;&#x646; &#x64A;&#x646;&#x641;&#x639;&#x647; &#x627;&#x644;&#x637;&#x627;&#x644;&#x628; &#x648;&#x627;&#x644;&#x645;&#x639;&#x644;&#x645; &#x648;&#x627;&#x644;&#x645;&#x62F;&#x631;&#x633; &#x641;&#x649;&#xD; &#x641;&#x646; &#x627;&#x644;&#x646;&#x62D;&#x648; &#x648;&#x639;&#x644;&#x648;&#x645; &#x627;&#x644;&#x642;&#x631;&#x622;&#x646;&#x60C; &#x648;&#x644;&#x645;&#x646; &#x64A;&#x631;&#x64A;&#x62F; &#x623;&#x646; &#x64A;&#x628;&#x62D;&#x62B; &#x633;&#x648;&#x631;&#x629; &#x644;&#x642;&#x645;&#x627;&#x646; &#x641;&#x649; &#x627;&#x644;&#x628;&#x62D;&#x62B; &#x627;&#x644;&#x639;&#x644;&#x645;&#x649; &#x64A;&#x646;&#x628;&#x63A;&#x64A; &#x623;&#x646;&#xD; &#x64A;&#x637;&#x627;&#x644;&#x639; &#x647;&#x630;&#x627; &#x627;&#x644;&#x628;&#x62D;&#x62B;.&#xD; &#x648;&#x641;&#x649; &#x647;&#x630;&#x647; &#x627;&#x644;&#x623;&#x637;&#x631;&#x648;&#x62D;&#x629; &#x643;&#x645;&#x627; &#x628;&#x62D;&#x62B; &#x627;&#x644;&#x643;&#x627;&#x62A;&#x628; &#x623;&#x646; &#x641;&#x649; &#x633;&#x648;&#x631;&#x629; &#x644;&#x642;&#x645;&#x627;&#x646; &#x645;&#x627;&#x62F;&#x629; &#x627;&#x644;&#x62A;&#x631;&#x628;&#x64A;&#x629; &#x627;&#x644;&#x625;&#x633;&#x644;&#x627;&#x645;&#x64A;&#x629; &#x627;&#x644;&#x645;&#x637;&#x627;&#x628;&#x642;&#x629;&#xD; &#x628;&#x627;&#x644;&#x623;&#x647;&#x62F;&#x627;&#x641; &#x648;&#x627;&#x644;&#x623;&#x63A;&#x631;&#x627;&#x636; &#x627;&#x644;&#x62A;&#x64A; &#x646;&#x638;&#x645;&#x647;&#x627; &#x627;&#x644;&#x625;&#x633;&#x644;&#x627;&#x645;. &#x648;&#x641;&#x649; &#x647;&#x630;&#x647; &#x627;&#x644;&#x633;&#x648;&#x631;&#x629; &#x625;&#x633;&#x62A;&#x62E;&#x62F;&#x645;&#x62A; &#x623;&#x62D;&#x631;&#x641; &#x627;&#x644;&#x62C;&#x631; &#x627;&#x644;&#x62A;&#x64A;&#xD; &#x62A;&#x62D;&#x62A;&#x627;&#x62C; &#x625;&#x644;&#x649; &#x627;&#x644;&#x628;&#x62D;&#x62B; &#x644;&#x645;&#x639;&#x631;&#x641;&#x629; &#x645;&#x631;&#x627;&#x62F; &#x648;&#x645;&#x639;&#x627;&#x646;&#x64A; &#x627;&#x644;&#x622;&#x64A;&#x627;&#x62A;. &#x64A;&#x638;&#x647;&#x631; &#x645;&#x646; &#x628;&#x648;&#x627;&#x639;&#x62B; &#x627;&#x644;&#x628;&#x62D;&#x62B; &#x62A;&#x639;&#x628;&#x64A;&#x631; &#x645;&#x633;&#x623;&#x644;&#x629; &#x647;&#x630;&#x627;&#xD; &#x627;&#x644;&#x628;&#x62D;&#x62B; &#x647;&#x64A; &#x62D;&#x648;&#x627;&#x644;&#x64A; &#x645;&#x639;&#x627;&#x646;&#x64A; &#x648;&#x645;&#x643;&#x627;&#x646;&#x629; &#x62D;&#x631;&#x641; &#x627;&#x644;&#x62C;&#x631; &#x641;&#x649; &#x633;&#x648;&#x631;&#x629; &#x644;&#x642;&#x645;&#x627;&#x646;&#x60C; &#x648;&#x628;&#x645;&#x639;&#x631;&#x641;&#x62A;&#x647;&#x627; &#x62A;&#x639;&#x631;&#x641; &#x633;&#x64A;&#x627;&#x642;&#xD; &#x627;&#x644;&#x643;&#x644;&#x627;&#x645; &#x645;&#x646; &#x62D;&#x631;&#x641; "&#x645;&#x646;" &#x648; "&#x639;&#x644;&#x649;" &#x639;&#x644;&#x649; &#x62D;&#x633;&#x628; &#x627;&#x644;&#x642;&#x648;&#x627;&#x639;&#x62F; &#x627;&#x644;&#x646;&#x62D;&#x648;&#x64A;&#x629;.&#xD; &#x62C;&#x646;&#x633; &#x647;&#x630;&#x627; &#x627;&#x644;&#x628;&#x62D;&#x62B; &#x647;&#x648; &#x627;&#x644;&#x628;&#x62D;&#x62B; &#x627;&#x644;&#x643;&#x64A;&#x641;&#x64A;&#x60C; &#x648;&#x645;&#x635;&#x627;&#x62F;&#x631; &#x647;&#x630;&#x627; &#x627;&#x644;&#x628;&#x62D;&#x62B; &#x62A;&#x646;&#x642;&#x633;&#x645; &#x639;&#x644;&#x649; &#x646;&#x648;&#x639;&#x64A;&#x646;: &#x627;&#x644;&#x645;&#x635;&#x627;&#x62F;&#x631;&#xD; &#x627;&#x644;&#x623;&#x648;&#x644;&#x649; &#x647;&#x64A; &#x627;&#x644;&#x645;&#x635;&#x627;&#x62F;&#x631; &#x627;&#x644;&#x623;&#x633;&#x627;&#x633;&#x64A;&#x629;&#x60C; &#x648;&#x627;&#x644;&#x62B;&#x627;&#x646;&#x64A;&#x629; &#x647;&#x64A; &#x627;&#x644;&#x645;&#x635;&#x627;&#x62F;&#x631; &#x627;&#x644;&#x62B;&#x646;&#x627;&#x648;&#x64A;&#x629;. &#x648;&#x643;&#x64A;&#x641;&#x64A;&#x629; &#x62C;&#x645;&#x639; &#x627;&#x644;&#x628;&#x64A;&#x627;&#x646;&#x627;&#x62A; &#x623;&#x646;&#xD; &#x64A;&#x62C;&#x645;&#x639;&#x647;&#x627; &#x645;&#x646; &#x627;&#x644;&#x645;&#x643;&#x62A;&#x628;&#x64A;&#x60C; &#x648;&#x647;&#x630;&#x627; &#x645;&#x627; &#x64A;&#x633;&#x645;&#x649; &#x628;&#x627;&#x644;&#x628;&#x62D;&#x62B; &#x627;&#x644;&#x645;&#x643;&#x62A;&#x628;&#x64A;. &#x64A;&#x639;&#x646;&#x64A; &#x628;&#x628;&#x62D;&#x62B; &#x627;&#x644;&#x643;&#x62A;&#x628; &#x648;&#x627;&#x644;&#x631;&#x633;&#x627;&#x626;&#x644;&#xD; &#x648;&#x627;&#x644;&#x648;&#x62B;&#x627;&#x626;&#x642; &#x627;&#x644;&#x62A;&#x64A; &#x62A;&#x62A;&#x639;&#x644;&#x642; &#x630;&#x627; &#x627;&#x644;&#x628;&#x62D;&#x62B; &#x645;&#x646; &#x627;&#x644;&#x646;&#x638;&#x631;&#x64A;&#x627;&#x62A; &#x648;&#x627;&#x644;&#x623;&#x631;&#x627;&#x621; &#x639;&#x646; &#x62D;&#x631;&#x641; &#x627;&#x644;&#x62C;&#x631; "&#x645;&#x646;" &#x648; "&#x639;&#x644;&#x649;" &#x641;&#x649;&#xD; &#x633;&#x648;&#x631;&#x629; &#x644;&#x642;&#x645;&#x627;&#x646;.&#xD; &#x648;&#x628;&#x639;&#x62F; &#x627;&#x644;&#x628;&#x62D;&#x62B; &#x648;&#x627;&#x644;&#x62A;&#x62D;&#x644;&#x64A;&#x644; &#x639;&#x646; &#x627;&#x644;&#x628;&#x64A;&#x627;&#x646;&#x627;&#x62A; &#x627;&#x644;&#x645;&#x648;&#x62C;&#x648;&#x62F;&#x629;&#x60C; &#x64A;&#x633;&#x62A;&#x646;&#x628;&#x637; &#x627;&#x644;&#x643;&#x627;&#x62A;&#x628; &#x623;&#x646; &#x639;&#x62F;&#x62F; &#x62D;&#x631;&#x641; &#x627;&#x644;&#x62C;&#x631; &#x641;&#x649;&#xD; ( &#x633;&#x648;&#x631;&#x629; &#x644;&#x642;&#x645;&#x627;&#x646; &#x633;&#x62A;&#x629; &#x648;&#x633;&#x628;&#x639;&#x648;&#x646; ( 76 ) &#x62D;&#x631;&#x641;&#x627;&#x60C; &#x648;&#x645;&#x646;&#x647;&#x627; &#x623;&#x631;&#x628;&#x639;&#x629; &#x639;&#x634;&#x631;( 14 ) &#x62D;&#x631;&#x641; "&#x645;&#x646;" &#x648;&#x633;&#x62A;&#x629; ( 6&#xD; &#x62D;&#x631;&#x641; "&#x639;&#x644;&#x649;"&#x60C; &#x645;&#x639; &#x634;&#x631;&#x62D;&#x647;&#x627; &#x648;&#x628;&#x64A;&#x646;&#x627; &#x645;&#x639;&#x627;&#x646;&#x64A;&#x647;&#x627;.</description><date>2015</date><type>Thesis:Bachelors</type><type>PeerReview:NonPeerReviewed</type><type>Book:Book</type><language>eng</language><identifier>http://idr.uin-antasari.ac.id/558/1/Bab%20I.pdf</identifier><type>Book:Book</type><language>eng</language><identifier>http://idr.uin-antasari.ac.id/558/2/Bab%20IV.pdf</identifier><identifier> Kafrawi, Muhammad (2015) &#x62F;&#x631;&#x627;&#x633;&#x629; &#x62A;&#x62D;&#x644;&#x644;&#x64A;&#x629; &#x639;&#x644;&#x649; &#x645;&#x643;&#x627;&#x646;&#x629; &#x648;&#x645;&#x639;&#x627;&#x646;&#x64A; &#x62D;&#x631;&#x641;&#x64A; &#x627;&#x644;&#x62C;&#x631;&#x651; &#x645;&#x646; &#x648; &#x639;&#x644;&#x649; &#x641;&#x64A; &#x633;&#x648;&#x631;&#x629; &#x644;&#x642;&#x645;&#x627;&#x646;. [Skripsi] </identifier><recordID>558</recordID></dc>
language eng
format Thesis:Bachelors
Thesis
PeerReview:NonPeerReviewed
PeerReview
Book:Book
Book
author Kafrawi, Muhammad
title دراسة تحللية على مكانة ومعاني حرفي الجرّ من و على في سورة لقمان
publishDate 2015
topic L Education (General)
url http://idr.uin-antasari.ac.id/558/1/Bab%20I.pdf
http://idr.uin-antasari.ac.id/558/2/Bab%20IV.pdf
http://idr.uin-antasari.ac.id/558/
contents موضوع هذا البحث هو "حرف الجر من و على فى سورة لقمان". وأهداف هذا البحث معرفة أحرف الجر المنقسمة إلى عشرين نوعا، ومعرفة حرف من وعلى التي فى سورة لقمان ومرفة معانيه ومكانته. ومن أهمية هذا البحث أن ينفعه الطالب والمعلم والمدرس فى فن النحو وعلوم القرآن، ولمن يريد أن يبحث سورة لقمان فى البحث العلمى ينبغي أن يطالع هذا البحث. وفى هذه الأطروحة كما بحث الكاتب أن فى سورة لقمان مادة التربية الإسلامية المطابقة بالأهداف والأغراض التي نظمها الإسلام. وفى هذه السورة إستخدمت أحرف الجر التي تحتاج إلى البحث لمعرفة مراد ومعاني الآيات. يظهر من بواعث البحث تعبير مسألة هذا البحث هي حوالي معاني ومكانة حرف الجر فى سورة لقمان، وبمعرفتها تعرف سياق الكلام من حرف "من" و "على" على حسب القواعد النحوية. جنس هذا البحث هو البحث الكيفي، ومصادر هذا البحث تنقسم على نوعين: المصادر الأولى هي المصادر الأساسية، والثانية هي المصادر الثناوية. وكيفية جمع البيانات أن يجمعها من المكتبي، وهذا ما يسمى بالبحث المكتبي. يعني ببحث الكتب والرسائل والوثائق التي تتعلق ذا البحث من النظريات والأراء عن حرف الجر "من" و "على" فى سورة لقمان. وبعد البحث والتحليل عن البيانات الموجودة، يستنبط الكاتب أن عدد حرف الجر فى ( سورة لقمان ستة وسبعون ( 76 ) حرفا، ومنها أربعة عشر( 14 ) حرف "من" وستة ( 6 حرف "على"، مع شرحها وبينا معانيها.
id IOS4802.558
institution Universitas Islam Negeri Antasari Banjarmasin
institution_id 1009
institution_type library:university
library
library Perpustakaan Universitas Islam Negeri Antasari Banjarmasin
library_id 907
collection Institutional Digital Repository Perpustakaan UIN Antasari
repository_id 4802
city KOTA BANJARMASIN
province KALIMANTAN SELATAN
shared_to_ipusnas_str 1
repoId IOS4802
first_indexed 2017-10-30T02:14:24Z
last_indexed 2017-10-30T02:14:24Z
recordtype dc
_version_ 1683450859237670912
score 17.538404