Analisis Metode Penerjemahan Pada Cerpen Pertunjukan Tari Kelinci Putih Oleh Venny Effendy

Main Author: Putri, Hany Prima
Format: Thesis NonPeerReviewed
Terbitan: , 2018
Subjects:
Online Access: http://repository.ub.ac.id/166649/
Daftar Isi:
  • Penelitian ini bertujuan untuk menganalisis metode penerjemahan apa saja yang dipakai pada cerpen Pertunjukan Tari Kelinci Putih karya Venny Effendy. Jenis penelitian ini adalah penelitian deskriptif kualitatif dan objek yang diteliti adalah seluruh kata, frasa, klausa dan kalimat yang terdapat pada cerpen. Metode pengumpulan data dilakukan dengan metode simak dan catat. Hasil penelitian pada 40 data menunjukkan bahwa terdapat 7 metode penerjemahan yang dipakai, 4 metode berorientasi kepada bahasa sumber dan 3 metode berorientasi kepada bahasa sasaran. Ditemukan 22 data (55%) metode penerjemahan komunikatif, 8 (20%) data metode penerjemahan setia, 4 (10%)data metode penerjemahan semantis, 2 (5%) data metode penerjemahan harfiah, 2 (5%) data metode penerjemahan bebas, 1 (2.5%) kata metode penerjemahan kata-per-kata, dan 1 (2.5%) metode penerjemahan idiomatis.