Dimitra, F. (2015). Strategi Penerjemahan Idiom Bahasa Jepang yang Terbentuk dari Unsur ‘Mata’ ke Dalam Bahasa Indonesia (Studi Kasus Pada Novel Kani Kosen Karya Kobayashi Takiji dan Terjemahannya Kani Kosen: Sebuah Revo.
Chicago Style CitationDimitra, FrinentiyaDea. Strategi Penerjemahan Idiom Bahasa Jepang Yang Terbentuk Dari Unsur ‘Mata’ Ke Dalam Bahasa Indonesia (Studi Kasus Pada Novel Kani Kosen Karya Kobayashi Takiji Dan Terjemahannya Kani Kosen: Sebuah Revo. 2015.
MLA CitationDimitra, FrinentiyaDea. Strategi Penerjemahan Idiom Bahasa Jepang Yang Terbentuk Dari Unsur ‘Mata’ Ke Dalam Bahasa Indonesia (Studi Kasus Pada Novel Kani Kosen Karya Kobayashi Takiji Dan Terjemahannya Kani Kosen: Sebuah Revo. 2015.
Warning: These citations may not always be 100% accurate.