Error Analysis On The Writing Tasks Produced By Students Of “Azet Language Centre Malang”
Main Author: | Sa`diah, Nikmatus |
---|---|
Format: | Thesis NonPeerReviewed Book |
Bahasa: | eng |
Terbitan: |
, 2014
|
Subjects: | |
Online Access: |
http://repository.ub.ac.id/100904/1/Skripsi.pdf http://repository.ub.ac.id/100904/ |
Daftar Isi:
- Mempelajari bahasa kedua sangat sulit untuk para pelajar, khususnya pelajar Indonesia, karena mereka diharuskan untuk mempelajari tata bahasa dalam bahasa kedua. Para pelajar terkadang membuat kesalahan dalam proses belajar mereka karena mereka menggunakan aturan bahasa pertama mereka ke dalam bahasa kedua mereka. Banyak dari mereka yang berpendapat bahwa menulis sebuah tulisan adalah keterampilan yang paling sulit. Oleh karena itu, mereka seringkali melakukan beberapa kesalahan. Penulis ingin menjawab tiga rumusan masalah dalam penelitian ini, apa saja jenis kesalahan dan sumber kesalahan yang ditemukan dalam tugas menulis karya siswa(i) “AZET Language Centre Malang”, serta jenis dan sumber kesalahan apa yang sering muncul dalam tugas menulis karya siswa(i) “AZET Language Centre Malang”. Tujuan dari penelitian ini adalah untuk mengidentifikasi jenis dan sumber kesalahan yang ditemukan, serta menganalisis dan menemukan jenis dan sumber kesalahan apa yang sering muncul. Penelitian ini menggunakan Strategi Taksonomi berdasarkan pada teori Dulay et al (1982) dan sumber – sumber kesalahan berdasarkan pada teori Brown (1980) serta James (1998). Penelitian ini menggunakan penelitian kualitatif. Data dalam penelitian ini diambil dari tugas menulis karya siswa(i) “AZET Language Centre Malang”. AZET adalah sebuah kursus bahasa Inggris terkenal di Kota Malang yang bertujuan khusus mengirim para lulusannya untuk bisa bersekolah di luar negeri. Dalam penelitian ini terdapat 10 siswa(i) sebagai peserta berdasarkan level, serta target waktu mereka untuk mencapai nilai yang tinggi dalam IELTS. IELTS adalah salah satu syarat utama untuk bisa bersekolah ke luar negeri. Hasil penelitian menunjukkan bahwa berdasarkan teori Dulay et al (1982) yaitu Strategi Taksonomi, ada penghilangan (43,1%), kesalahan formasi (39,4%), penambahan (16,5%), serta kesalahan pengurutan (1,1%). Penghilangan adalah kesalahan tertinggi yang sering muncul. Dalam sumber kesalahan berdasarkan teori Brown (1980) dan James (1998), ada pemindahan Interlingual (23,94%) serta pemindahan Intralingual secara negatif (76,1%). Dari hasil penelitian ini, seluruh siswa(i) banyak melakukan kesalahan dan tidak mempergunakan semua aturan yang diperlukan dalam menggunakan bahasa sasaran. Ini membuktikan bahwa sulitnya mereka untuk mencapai target nilai yang tinggi dalam IELTS. Peneliti menghimbau bagi para peneliti selanjutnya untuk menganalisa dengan menggunakan teori lainnya atau menambahkan penjelasan yang lebih rinci dalam sumber kesalahan. Peneliti selanjutnya juga dapat memperluas data agar mendapatkan data yang beragam untuk dianalisis.