Code Switching Used by Indonesian Idol 2012 Commentator in Spectacular Concerts of Indonesian Idol 2012 on RCTI

Main Author: Jeffreyawan, Jenitra
Format: Thesis NonPeerReviewed Book
Bahasa: eng
Terbitan: , 2013
Subjects:
Online Access: http://repository.ub.ac.id/100747/1/Thesis_Jenitra_Jeffreyawan_2013.pdf
http://repository.ub.ac.id/100747/
ctrlnum 100747
fullrecord <?xml version="1.0"?> <dc schemaLocation="http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc/ http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc.xsd"><relation>http://repository.ub.ac.id/100747/</relation><title>Code Switching Used by Indonesian Idol 2012&#xD; Commentator in Spectacular Concerts of Indonesian Idol 2012 on RCTI</title><creator>Jeffreyawan, Jenitra</creator><subject>420 English and Old English (Anglo-Saxon)</subject><description>Dalam komunikasi, orang seringkali menggunakan lebih dari satu kode. Dalam hal ini orang mungkin beralih kode satu ke kode yang lain untuk tujuan khusus. Alih kode adalah istilah linguistik yang pada dasarnya berarti beralih bolak-balik antara dua atau lebih bahasa dalam proses percakapan. Sebuah studi alih kode dari satu ragam bahasa untuk varietas lain dari bahasa yang sama ini menarik untuk dibahas karena dapat mencerminkan preferensi sosial, budaya, dan perorangan. Penelitian ini meneliti alih kode yang digunakan dalam program TV Indonesia Idol yang difokuskan pada alih kode yang digunakan oleh Agnes Monica sebagai salah satu komentator dalam program itu. Tujuan dari penelitian ini adalah untuk mengetahui: (1) jenis ucapan-ucapan apa alih kode yang digunakan oleh komentator dalam konser spektakuler Indonesian Idol 2012 di RCTI. (2) Faktor yang mempengaruhi penggunaan kode alih oleh komentator dalam konser spektakuler Indonesian Idol 2012 di RCTI. Desain penelitian yang digunakan dalam penelitian ini adalah deskriptif kualitatif. Data dalam penelitian ini adalah ucapan-ucapan Agnes Monica, salah satu komentator di Indonesia Idol 2012. Ucapan ini yang dicatat pada saat dia memberikan komentar dan mengevaluasi penampilan di atas panggung setelah bernyanyi. Dengan cara ini, peneliti menganalisis pada pertunjukan spektakuler Indonesian Idol di episode 1. Hasil penelitian ini menunjukkan bahwa Agnes beralih kode ketika memberikan komentar kepada kontestan setelah bernyanyi. Agnes beralih kode dari Bahasa Indonesia ke Bahasa Inggris, Bahasa Inggris ke Bahasa Indonesia, Bahasa Indonesia ke bahasa lokal (Betawi), dan bahasa lokal (Betawi) ke Bahasa Inggris. Ada dua jenis alih kode yang digunakan oleh Agnes. Ada alih kode internal dan alih kode eksternal. Jenis alih kode yang banyak digunakan oleh Agnes adalah alih kode eksternal. Ada beberapa faktor yang dominan yaitu peserta dan tempat atau suasana yang berpengaruh terhadap penggunaanalih kode Peneliti menyarankan bahwa penelitian ini diharapkan dapat digunakan untuk bahan mengajar. Peneliti juga menyarankan kepada peneliti selanjutnya yang akan melakukan analisis tentang alih kode dengan menggunakan teori yang berbeda dan data yang berbeda.</description><date>2013-08-17</date><type>Thesis:Thesis</type><type>PeerReview:NonPeerReviewed</type><type>Book:Book</type><language>eng</language><identifier>http://repository.ub.ac.id/100747/1/Thesis_Jenitra_Jeffreyawan_2013.pdf</identifier><identifier> Jeffreyawan, Jenitra (2013) Code Switching Used by Indonesian Idol 2012 Commentator in Spectacular Concerts of Indonesian Idol 2012 on RCTI. Sarjana thesis, Universitas Brawijaya. </identifier><relation>SKR/FBS/2013/68/051305978</relation><recordID>100747</recordID></dc>
language eng
format Thesis:Thesis
Thesis
PeerReview:NonPeerReviewed
PeerReview
Book:Book
Book
author Jeffreyawan, Jenitra
title Code Switching Used by Indonesian Idol 2012 Commentator in Spectacular Concerts of Indonesian Idol 2012 on RCTI
publishDate 2013
topic 420 English and Old English (Anglo-Saxon)
url http://repository.ub.ac.id/100747/1/Thesis_Jenitra_Jeffreyawan_2013.pdf
http://repository.ub.ac.id/100747/
contents Dalam komunikasi, orang seringkali menggunakan lebih dari satu kode. Dalam hal ini orang mungkin beralih kode satu ke kode yang lain untuk tujuan khusus. Alih kode adalah istilah linguistik yang pada dasarnya berarti beralih bolak-balik antara dua atau lebih bahasa dalam proses percakapan. Sebuah studi alih kode dari satu ragam bahasa untuk varietas lain dari bahasa yang sama ini menarik untuk dibahas karena dapat mencerminkan preferensi sosial, budaya, dan perorangan. Penelitian ini meneliti alih kode yang digunakan dalam program TV Indonesia Idol yang difokuskan pada alih kode yang digunakan oleh Agnes Monica sebagai salah satu komentator dalam program itu. Tujuan dari penelitian ini adalah untuk mengetahui: (1) jenis ucapan-ucapan apa alih kode yang digunakan oleh komentator dalam konser spektakuler Indonesian Idol 2012 di RCTI. (2) Faktor yang mempengaruhi penggunaan kode alih oleh komentator dalam konser spektakuler Indonesian Idol 2012 di RCTI. Desain penelitian yang digunakan dalam penelitian ini adalah deskriptif kualitatif. Data dalam penelitian ini adalah ucapan-ucapan Agnes Monica, salah satu komentator di Indonesia Idol 2012. Ucapan ini yang dicatat pada saat dia memberikan komentar dan mengevaluasi penampilan di atas panggung setelah bernyanyi. Dengan cara ini, peneliti menganalisis pada pertunjukan spektakuler Indonesian Idol di episode 1. Hasil penelitian ini menunjukkan bahwa Agnes beralih kode ketika memberikan komentar kepada kontestan setelah bernyanyi. Agnes beralih kode dari Bahasa Indonesia ke Bahasa Inggris, Bahasa Inggris ke Bahasa Indonesia, Bahasa Indonesia ke bahasa lokal (Betawi), dan bahasa lokal (Betawi) ke Bahasa Inggris. Ada dua jenis alih kode yang digunakan oleh Agnes. Ada alih kode internal dan alih kode eksternal. Jenis alih kode yang banyak digunakan oleh Agnes adalah alih kode eksternal. Ada beberapa faktor yang dominan yaitu peserta dan tempat atau suasana yang berpengaruh terhadap penggunaanalih kode Peneliti menyarankan bahwa penelitian ini diharapkan dapat digunakan untuk bahan mengajar. Peneliti juga menyarankan kepada peneliti selanjutnya yang akan melakukan analisis tentang alih kode dengan menggunakan teori yang berbeda dan data yang berbeda.
id IOS4666.100747
institution Universitas Brawijaya
affiliation mill.onesearch.id
fkp2tn.onesearch.id
institution_id 30
institution_type library:university
library
library Perpustakaan Universitas Brawijaya
library_id 480
collection Repository Universitas Brawijaya
repository_id 4666
subject_area Indonesian Language Collection/Kumpulan Karya Umum dalam Bahasa Indonesia*
city MALANG
province JAWA TIMUR
shared_to_ipusnas_str 1
repoId IOS4666
first_indexed 2021-10-18T05:39:22Z
last_indexed 2021-10-28T06:50:49Z
recordtype dc
_version_ 1751455951640068096
score 17.538404