Analisis Probabilitas Penerjemahan Verba Potensial dalam Komik Detektif Conan Seri 66 Karya Aoyama Gosho
Main Author: | prakosa, Gelar |
---|---|
Format: | Thesis NonPeerReviewed Book |
Bahasa: | eng |
Terbitan: |
, 2013
|
Subjects: | |
Online Access: |
http://repository.ub.ac.id/100593/1/ANALISIS_PROBABILITAS_PENERJEMAHAN_CONVERT_PDF.pdf http://repository.ub.ac.id/100593/ |
Daftar Isi:
- Penerjemahan merupakan salah satu bentuk komunikasi (Brisset, 2000:333). Dengan penerjemahan, perasaan, pemikiran dan kemauan seseorang yang terkandung dalam bahasa sumber dapat diungkapkan kembali ke dalam bahasa sasaran. Banyak hasil terjemahan berasal dari berbagai negara maju, Jepang misalnya. Dalam komik terdapat berbagai ungkapan, salah satunya ungkapan untuk menyatakan potensi yang disebut dengan kanou hyougen. Kanou hyougen memiliki verba potensial yang disebut dengan kanou doushi. Berbeda dengan penanda potensial dalam bahasa Indonesia, kanou doushi memiliki makna yang kadang sulit ditemukan padanannya dalam bahasa Indonesia. Untuk mengetahui padanan yang sering dipakai dalam menerjemahkan kanou doushi dalam Komik Detektif Conan Seri 66 Karya Aoyama Gosho, maka digunakanlah prosedur analisis deskriptif kualitatif yang menjadikan verba potensial (kanou doushi) sebagai objek penelitian. Setelah data terkumpul perhitungan pun dapat dilakukan terhadap kemungkinan atau probabilitas terjemahan yang terjadi. Maka dapat diketahui bahwa dari 27 hasil penerjemahan verba, 14 verba diterjemahkan menggunakan penanda potensial “bisa” dalam menyatakan kemampuan / ketidak mampuan. Kedua, nilai probabilitas terjemahan verba potensial bahasa Jepang dalam komik detektif Conan seri 66 karya Aoyama Gosho adalah 0.03 untuk ekuivalensi dapat, 0.51 untuk ekuivalensi bisa, dan 0.44 untuk ekuivalensi “Ø”.