Analisis Kesalahan dalam Aturan Bahasa Inggris yang Ditemukan dalam Brosur-Brosur Pariwisata di Kota Malang

Main Author: Anindita
Format: Thesis NonPeerReviewed
Terbitan: , 2011
Subjects:
Online Access: http://repository.ub.ac.id/100401/
Daftar Isi:
  • Salah satu kota yang berpotensi akan hal tersebut adalah Kota Malang. Malang sering dikunjungi oleh para turis baik lokal maupun asing. Itulah sebabnya agen-agen pariwisata membuat brosur dalam dua bahasa, yaitu Bahasa Indonesia dan Bahasa Inggris. Penulis tertarik melakukan penelitian ini karena bahasa yg digunakan dalam brosur adalah fenomena yg menarik untuk dianalisa. Fenomena bahasa ini akan dianalisa menggunakan teori analisa kesalahan karena dilakukan untuk mengetahui 1) tipe kesalahan yang ditemukan dalam brosur pariwisata dan 2) faktor-faktor penyebab kesalahan tersebut. Penelitian ini menggunakan pendekatan deskriptif kualitatif. Sumber data diambil dari dua brosur pariwisata yang mengandung kesalahan. Brosur-brosur pariwisata diambil dari agen-agen pariwisata di sekitar Alun-Alun dan Tugu Malang. Kemudian penulis menganalisis data dengan beberapa langkah; menidentifikasi, mengklasifikasi, menjelaskan, dan mengidentifikasi penyebab kesalahan . Bedasarkan hasil analisis, ada 15 kesalahan yang ditemukan dalam dua brosur pariwisata. kesalahan tersebut dikategorikan sebagai penghilangan, penjumlahan, dan penyalahgunaan. Kesalahan terjadi dalam bentuk simple present tense dan simple past . faktor penyebab kesalahan adalah adanya campur tangan bahasa ibu dan tidak menguasai bahasa kedua. Hasil analisa didukung oleh hasil wawancara dimana pembuat brosur pariwisata mempunyai kesulitan dalam menulis dan berbicara Bahasa Inggris dan tenses Bahasa Inggris merupakan kendala terbesar. Kesalahan yang paling sering dibuat oleh pembuat brosur pariwisata ialah penghilangan dan penyalahgunaan, dan faktor yang paling umum menyebabkan kesalahan adalah tidak menguasai bahasa kedua . Penulis menyarankan kepada peneliti selanjutnya untuk melakukan penelitian serupa dengan menggunakan pendekatan seperti teori terjemahan atau teori sintaks. Penulis juga menyarankan kepada pelajar bahasa kedua untuk menentukan strategi yang tepat dalam pembelajaran bahasa kedua agar kesalahan dapat dihindari. Penulis menyarankan kepada pembuat brosur untuk belajar Bahasa Inggris kepada sang ahli.