TYPES OF DEIXIS USED IN THE ENGLISH TRANSLATION OF SURAH AN NABA’ BY T. B. IRVING (A DISCOURSE ANALYSIS)
Main Authors: | Maarif, Iin Baroroh, Meishanti, Ospa Pea Yuanita |
---|---|
Format: | Article info Journal |
Terbitan: |
LPPM Universitas KH.A.Wahab Hasbullah Jombang
, 2018
|
Online Access: |
http://ejournal.unwaha.ac.id/index.php/eduscope/article/view/189 |
Daftar Isi:
- ABSTRAK Penelitian ini adalah sebuah penelitian deskriptif kualitatif. Penelitian ini bertujuan untuk mengetahui tipe-tipe deiksis yang terdapat pada terjemahan surat An Naba’ yang diterjemahkan oleh T. B. Irvings. Pengumpulan data dilakukan dengan cara menganalisa semua kalimat atau kata-kata dalam terjemahan surat An Naba’. Hasil dari penelitian ini menunjukkan bahwa dari 5 tipe deiksis, hanya ada 3 tipe deiksis yang sering di gunakan yaitu person deiksis, time deiksis dan place deiksis. Kata kunci: tipe-tipe deiksis, terjemah surat An Naba’