Interpretasi Makna Simbolik Kanji Bushu Koromo Hen dan Onna Hen
Main Author: | Putri, Riski Rahayu |
---|---|
Other Authors: | Muliadi, Yuddi Adrian |
Format: | Bachelors application/pdf |
Bahasa: | ind |
Terbitan: |
Universitas Sumatera Utara
, 2019
|
Subjects: | |
Online Access: |
http://repositori.usu.ac.id/handle/123456789/14931 |
Daftar Isi:
- 65 Halaman
- Huruf dalam bahasa Jepang disebut moji, ada yang menyebut huruf ini dengan istilah monji. Bahasa Jepang merupakan bahasa yang ditulis menggunakan huruf kanji, hiragana, katakana, dan romaji. Huruf kanji sebagian besar dibuat di Cina untuk penulisan bahasa Cina. Huruf kanji disampaikan ke Jepang kira-kira pada abad ke-4 atau awal abad ke-5. Pada waktu itu, negeri Cina merupakan zaman dinasti kan. Oleh sebab itulah, maka huruf tersebut dinamakan kanji yang berarti huruf negeri kan. Keseluruhan huruf kanji berjumlah kira-kira 50.000 buah. Dipergunakan di Jepang berjumlah kira-kira 10.000 buah. Tetapi yang digunakan sehari-hari yang telah ditetapkan oleh Kementerian Pendidikan Jepang sebanyak 1.850 buah yang di sebut dengan joyokanji 「常用漢字」. Kanji merupakan huruf yang menggambarkan arti yang di bentuk seperti bentuk benda atau tanda-tanda yang diberikan untuk menunjukkan arti suatu benda. Kanji terbentuk dari beberapa garis atau coretan. Garis atau coretan tersebut membentuk bagian-bagian kanji, kemudian bagian tersebut membentuk sebuah huruf kanji secara utuh. Sehingga ada istilah yang disebut bushu. Bushu adalah bagian sangat penting yang menunjukkan hubungan arti huruf tersebut. Sedangkan bagian lain huruf tersebut menunjukkan hubungan dengan bunyi bacaan onyomi atau kunyomi. Dalam struktur kanji keisei, huruf kanji terbagi dua bagian; Satu bagian menunjukkan bushu dan satu bagian menunjukkan bunyi huruf tersebut. Bushu tersebut memiliki bagian atas dan bawah, bagian kiri dan kanan, bagian luar dan dalam. Jika diklasifikasi kesuluruhan bushu tersebut dapat dibagi menjadi 7 (tujuh) jenis. Yaitu 偏(hen)、旁(tsukuri)、冠 (kanmuri)、脚(kyaku)、構(kamae)、垂(tare)、にょう(nyou). Penelitian ini berhubungan dengan bushu kelas hen. Yaitu koromo hen, dan onna hen. Bushu hen adalah bushu pada bagian kiri sebuah kanji. Data yang akan diambil penulis pada penelitian ini dilakukan berdasarkan novel yang berjudul “Ningyoutachi No Isu karya Akagawa Jirou”. Pengambilan data pada novel tersebut dikarenakan banyak ditemukan bushu koromo hen, dan onna hen. Hal inilah yang membuat penulis tertarik untuk membahas lebih dalam mengenai bushu koromo hen yang bermakna pakaian dan bushu onna hen yang bermakna wanita. Rumusan masalah pada penelitian ini adalah bagaimana proses pembentukan bushu koromo hen dan onna Hen, dan bagaimana makna yang dihasilkan dari bushu tersebut. Tujuan penulisan skripsi ini adalah mendeskripsikan proses pembentukan bushu koromo hen dan onna Hen, dan mendeskripsikan makna yang dihasilkan dari bushu tersebut. Penelitian ini disusun dengan menggunakan metode studi kepustakaan dalam tahap pengumpulan data dan metode deskriptif pada tahap analisis data. Berdasarkan hasil analisis dari penelitian ini dapat diketahui bahwa bushu yang bermakna「衣/衤」‘pakaian’ dan「女」‘wanita’ adalah salah satu bushu yang didatangkan dari China ke Jepang. Proses pembentukkan bushu tersebut termasuk Shokei Moji. Shokei Moji adalah penulisan kanji dengan cara meniru bentuk aslinya. Selain itu, makna yang dihasilkan dari bushu「衣/衤」dan「女」dengan salah satu unsur pembentuk kanji lainnya tidak berkaitan dengan makna unsur atau makna baru. Adapula yang maknanya hanya dihasilkan salah satu unsur pembentuknya. Terdapat perbedaan bushu 衣 dengan 衤. Bushu 衣(koromo atau i) memiliki 6 goresan yang terletak pada bagian bawah, sedangkan bushu 衤 (koromo) memiliki 5 goresan terletak pada bagian kiri. Bushu 衣 merupakan kanji tradisional yang digunakan pada zaman perang. Sedangkan, bushu衤merupakan bushu yang telah disederhanakan.
- 日本語にほんごの字 じ は文字もじと呼ばれて、この字を文字もんじ「もんじ」と呼 よ ぶもいる。日本語にほんごは漢字かんじ、平仮名ひらがな、片仮名かたかな、とローマ字 じ で書 か かれた言語げんごである。 漢字かんじは中国語ちゅうごくごの書 か くために大部分だいぶぶん中国ちゅうごくで作つくられた。漢字かんじは約四世紀やくしせいきか五世紀ごせいきの初はじめに日本にほんで配達はいたつされた。その時とき、中国ちゅうごくは王朝おうちょうの漢かんである。だから、その文字もじは漢字かんじを呼 よ んで、文字もじの国くにの漢かんを意味いみがする。 漢字かんじの全文ぜんぶんは約やく5万まんに合計ごうけいする。日本にほんで約やく一万いちまん使用しようされる。しかし、日本にほんの文部科学省もんぶかがくしょうで日常的にちじょうてきに使つかわれているのは千八百五十せんはっぴゃくごじゅうで、それは常用漢字じょうようかんじと呼 よ ばれている。 漢字かんじは物もののような形かたちをした意味いみを説明せつめいする文字もじである、または物ものの意味いみを示しめすために与あたえられた標識ひょうしきである。 漢字かんじは複数ふくすうの線せんまたは縞しまから形成けいせいされた、その線せんまたは縞しまは部分ぶぶんを形成けいせいしている。だから、部首ぶしゅという用語ようごがある。 部首ぶしゅは文字もじの意味いみの関係かんけいを示しめす非常ひじょうに重要じゅうような部分ぶぶんである。だが、文字もじの他 た の部分ぶぶんは関係かんけいを示しめす読 よ みの音おとで音読おんよみか訓読くんよみである。京成漢字けいせいかんじ構造こうぞうでは、漢字かんじは二ふたつの部分ぶぶんに分 わ けられる。一ひとつの部分ぶぶんは部首ぶしゅを示しめして一部発音いちぶはつおんを示しめしている。その部首ぶしゅは上部じょうぶと下部かぶ、左右さゆうの部分ぶぶん、外側そとがわと内側うちがわを持 も っている。 全体ぜんたいとして分類ぶんるいされるならば部首ぶしゅは七ななつの種類しゅるいに分 わ けられる。すなわち偏へん、旁つくり、冠かんむり、脚きゃく、構かまえ、垂たれ、とにょうである。 この研究けんきゅうでは、部首偏ぶしゅへんの関係かんけいがある。すなわち衣偏ころもへんと女偏おんなへんである。. 部首偏ぶしゅへんは漢字かんじの左側ひだりがわに部首ぶしゅである。 本研究ほんけんきゅうでう著者ちょしゃが取 と ろうとしている資料しりょうは赤川次郎あかがわじろうの「人形にんぎょうたちの椅子いす」という小説しょうせつに基もとづいている。小説しょうせつの中なかのデータの検索けんさくは部首ぶしゅの衣偏ころもへんと女偏おんなへんがたくさん見つかったからである。 この事ことは作者さくしゃに部首ぶしゅの衣偏ころもへんの「衣服いふく」と女偏おんなへんの「女性じょせい」についてもっと話はなし合 あ う事ことに興味きょうみを持 も たせるものである。 この研究けんきゅうに問題もんだいの定式化ていしきかはどのようにして部首ぶしゅ衣ころも偏へんと女おんな偏へんを形成けいせい経過けいかするのか、そして部首ぶしゅからどのように意味いみが生 う み出 だ されたのか。この論文ろんぶんの書 か く目的もくてきは部首ぶしゅ衣偏ころもへんと女偏おんなへんの形成経過けいせいけいかを説明せつめいし、部首ぶしゅから生 う み出 だ される意味いみを説明せつめいしている。 その研究けんきゅうは、データ収集しゅうしゅう段階だんかいでの図書館としょかん調査ちょうさ方法ほうほうとデータ分析ぶんせき段階だんかいでの記述的きじゅつてき方法ほうほうを用もちいて編集へんしゅうされた。 研究けんきゅうの分析ぶんせき結果けっかによると、意味いみのある部首ぶしゅの「衣/衤」の「衣服いふく」と「女おんな」の「女性じょせい」は中国ちゅうごくから日本にほんに輸入ゆにゅうされた部首ぶしゅの一ひとつである。 その部首ぶしゅの形成けいせい経過けいかは「象形しょうけい文字もじ」である。象形しょうけい文字もじは元もとの形かたちを模 も して漢字かんじを書 か く。 部首ぶしゅの「衣/衤」と「女」ので他 た の漢字かんじ構成こうせい要素ようそとの意味いみのは新あたらしい意味いみや意味いみに関係かんけいない。その意味いみが構成こうせい要素ようその一つによってのみ齎もたらされるものもある。 それから、部首ぶしゅの衣ころもと衤ころもは違ちがいことがある。部首ぶしゅの衣ころもの底そこに六箇所ろくかしょの傷きずがある反面はんめん部首ぶしゅの衤ころもの底そこに五箇所ごかしょの傷きずがある。 部首ぶしゅの衣ころもは戦争時代せんそうじだいに使つかわれた伝統的でんとうてきな漢字かんじである。反面はんめん、部首ぶしゅの衤ころもは単純化たんじゅんかされて部首ぶしゅである。