Daftar Isi:
  • Dalam Tugas Akhir ini, saya m enganalisis masalah yang saya hadapi ketika melakukan program magang di PT. VISI ANUGERAH INDONESIA, yaitu tentang kesulitan menangani pek erjaan saya sebagai asisten editor buku terjemahan. Objek yang ditelit i adalah terjemahan buku PT. VISI ANUGERAH INDONESIA. Berdasarkan analisis saya, masal ah ini terjadi karena saya tidak membaca buku dengan efisien, saya menemukan banyak kata sulit dalam mengedit buku terjemahan, dan saya tidak me mpunyai pengalaman dalam mengedit buku terjemahan. Masalah ini ber dampak negatif kepada saya sebagai asisten editor. Saya merasa bosan ketika mengedit terjemahan buku dalam waktu yang lama dan membutuhkan waktu yang lama untuk mengedit satu buku. Saya mengusulkan tiga so lusi yang berpotensi untuk menangani pekerjaan saya sebagai asisten edit or buku terjemahan. Solusi pertama adalah menggunakan kamus online untuk mengedit buku. Solusi kedua adalah membaca buku rohani berbahasa Inggris dan Indonesia. Solusi ketiga adalah meminta supervisor memberikan pelatihan kerja pada saya untuk menjadi asisten editor. Setelah melakukan analisis, saya menentukan solusi yang terbaik adalah dengan menggabungkan ketiga solusi tersebut, karena ketiganya saling mendukung. Diharapk an dengan menggabungkan ketiga solusi tersebut, masalah yang saya hadapi dapat diselesaikan dengan lebih efektif.