An Error Analysis in Translating Recount Text by Students from the English Department of Sultan Ageng Tirtayasa University
Main Authors: | Pahamzah, John, Barathayomi, wieka, Setiawati, marina |
---|---|
Format: | Article PeerReviewed Book |
Bahasa: | eng |
Terbitan: |
Sultan Ageng Tirtayasa University
, 2020
|
Subjects: | |
Online Access: |
https://eprints.untirta.ac.id/11635/1/Artikel%20Jurnal%20nomor%2015.pdf https://eprints.untirta.ac.id/11635/ https://www.ijicc.net/ |
ctrlnum |
11635 |
---|---|
fullrecord |
<?xml version="1.0"?>
<dc schemaLocation="http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc/ http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc.xsd"><relation>https://eprints.untirta.ac.id/11635/</relation><title>An Error Analysis in Translating Recount Text by Students from the English Department of Sultan Ageng Tirtayasa University</title><creator>Pahamzah, John</creator><creator>Barathayomi, wieka</creator><creator>Setiawati, marina</creator><subject>P Philology. Linguistics</subject><description>The objectives of this research were to examine the quality of the
students' translation in recount text and to find out the difficulties of
translation the recount text by fifth-semester students' of English
Department of Teacher Training and Education Faculty of Sultan
Ageng Tirtayasa University. This research used qualitative research
method by implementing a content analysis research design. The
researchers took about 40 students from the English Department of
Teacher Training and Education Faculty of Sultan Ageng Tirtayasa
University as the subject of this research. To obtain the data, the
researchers used translating test to know the quality of the students'
translating and used a questionnaire to find out the student's
difficulties of translating of recount text as the instrument of the
research. The finding of this research shown that students' translating
quality in translating the recount text got difficult in translating a text
from the topic and supporting sentence, with grammatical construction
correctly. They were omission, 32.84% misinformation, 40.69%
misordering, 8.04% addition, and 18.43%. In general, the quality of
students translating the recount text was good. From the results of the
research, it can be concluded that most of the student in translating
recount text of English Department of Sultan Ageng Tirtayasa
University had a fair in standard and quality. It can be suggested that
students have to master grammar because grammar contributes to the
mastery of translating. The students should read more to enrich their
knowledge and improve their grammar mastery, grammar and
translating ability. Students should have known what tense that can be
used when they wrote the text. In addition, the lecturers should get
informed of the results of the research, so that they took a benefit or
necessary procedures to address the situation. For further researches, it
is suggested that the similar types of research should be carried out with broaden population to analysed and discussed completed factors
that influenced the students' ability in translation text.</description><publisher>Sultan Ageng Tirtayasa University</publisher><date>2020-01-15</date><type>Journal:Article</type><type>PeerReview:PeerReviewed</type><type>Book:Book</type><language>eng</language><identifier>https://eprints.untirta.ac.id/11635/1/Artikel%20Jurnal%20nomor%2015.pdf</identifier><identifier> Pahamzah, John and Barathayomi, wieka and Setiawati, marina (2020) An Error Analysis in Translating Recount Text by Students from the English Department of Sultan Ageng Tirtayasa University. International Journal of Innovation, Creativity and Change, 13 (11). pp. 702-714. ISSN 2201-1323 </identifier><relation>https://www.ijicc.net/</relation><recordID>11635</recordID></dc>
|
language |
eng |
format |
Journal:Article Journal PeerReview:PeerReviewed PeerReview Book:Book Book |
author |
Pahamzah, John Barathayomi, wieka Setiawati, marina |
title |
An Error Analysis in Translating Recount Text by Students from the English Department of Sultan Ageng Tirtayasa University |
publisher |
Sultan Ageng Tirtayasa University |
publishDate |
2020 |
topic |
P Philology. Linguistics |
url |
https://eprints.untirta.ac.id/11635/1/Artikel%20Jurnal%20nomor%2015.pdf https://eprints.untirta.ac.id/11635/ https://www.ijicc.net/ |
contents |
The objectives of this research were to examine the quality of the
students' translation in recount text and to find out the difficulties of
translation the recount text by fifth-semester students' of English
Department of Teacher Training and Education Faculty of Sultan
Ageng Tirtayasa University. This research used qualitative research
method by implementing a content analysis research design. The
researchers took about 40 students from the English Department of
Teacher Training and Education Faculty of Sultan Ageng Tirtayasa
University as the subject of this research. To obtain the data, the
researchers used translating test to know the quality of the students'
translating and used a questionnaire to find out the student's
difficulties of translating of recount text as the instrument of the
research. The finding of this research shown that students' translating
quality in translating the recount text got difficult in translating a text
from the topic and supporting sentence, with grammatical construction
correctly. They were omission, 32.84% misinformation, 40.69%
misordering, 8.04% addition, and 18.43%. In general, the quality of
students translating the recount text was good. From the results of the
research, it can be concluded that most of the student in translating
recount text of English Department of Sultan Ageng Tirtayasa
University had a fair in standard and quality. It can be suggested that
students have to master grammar because grammar contributes to the
mastery of translating. The students should read more to enrich their
knowledge and improve their grammar mastery, grammar and
translating ability. Students should have known what tense that can be
used when they wrote the text. In addition, the lecturers should get
informed of the results of the research, so that they took a benefit or
necessary procedures to address the situation. For further researches, it
is suggested that the similar types of research should be carried out with broaden population to analysed and discussed completed factors
that influenced the students' ability in translation text. |
id |
IOS3442.11635 |
institution |
Universitas Sultan Ageng Tirtayasa |
institution_id |
89 |
institution_type |
library:university library |
library |
Perpustakaan Universitas Sultan Ageng Tirtayasa |
library_id |
598 |
collection |
Repository Universitas Sultan Ageng Tirtayasa |
repository_id |
3442 |
subject_area |
Administrasi Negara dan Militer Akuntansi Arsitektur |
city |
KOTA SERANG |
province |
BANTEN |
repoId |
IOS3442 |
first_indexed |
2023-03-04T21:43:16Z |
last_indexed |
2023-04-29T09:38:30Z |
recordtype |
dc |
_version_ |
1764503522470002688 |
score |
17.538404 |