An Error Analysis in Translating Recount Text by Students from the English Department of Sultan Ageng Tirtayasa University

Main Authors: Pahamzah, John, Barathayomi, wieka, Setiawati, marina
Format: Article PeerReviewed Book
Bahasa: eng
Terbitan: Sultan Ageng Tirtayasa University , 2020
Subjects:
Online Access: https://eprints.untirta.ac.id/11635/1/Artikel%20Jurnal%20nomor%2015.pdf
https://eprints.untirta.ac.id/11635/
https://www.ijicc.net/
ctrlnum 11635
fullrecord <?xml version="1.0"?> <dc schemaLocation="http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc/ http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc.xsd"><relation>https://eprints.untirta.ac.id/11635/</relation><title>An Error Analysis in Translating Recount Text by Students from the English Department of Sultan Ageng Tirtayasa University</title><creator>Pahamzah, John</creator><creator>Barathayomi, wieka</creator><creator>Setiawati, marina</creator><subject>P Philology. Linguistics</subject><description>The objectives of this research were to examine the quality of the&#xD; students' translation in recount text and to find out the difficulties of&#xD; translation the recount text by fifth-semester students' of English&#xD; Department of Teacher Training and Education Faculty of Sultan&#xD; Ageng Tirtayasa University. This research used qualitative research&#xD; method by implementing a content analysis research design. The&#xD; researchers took about 40 students from the English Department of&#xD; Teacher Training and Education Faculty of Sultan Ageng Tirtayasa&#xD; University as the subject of this research. To obtain the data, the&#xD; researchers used translating test to know the quality of the students'&#xD; translating and used a questionnaire to find out the student's&#xD; difficulties of translating of recount text as the instrument of the&#xD; research. The finding of this research shown that students' translating&#xD; quality in translating the recount text got difficult in translating a text&#xD; from the topic and supporting sentence, with grammatical construction&#xD; correctly. They were omission, 32.84% misinformation, 40.69%&#xD; misordering, 8.04% addition, and 18.43%. In general, the quality of&#xD; students translating the recount text was good. From the results of the&#xD; research, it can be concluded that most of the student in translating&#xD; recount text of English Department of Sultan Ageng Tirtayasa&#xD; University had a fair in standard and quality. It can be suggested that&#xD; students have to master grammar because grammar contributes to the&#xD; mastery of translating. The students should read more to enrich their&#xD; knowledge and improve their grammar mastery, grammar and&#xD; translating ability. Students should have known what tense that can be&#xD; used when they wrote the text. In addition, the lecturers should get&#xD; informed of the results of the research, so that they took a benefit or&#xD; necessary procedures to address the situation. For further researches, it&#xD; is suggested that the similar types of research should be carried out with broaden population to analysed and discussed completed factors&#xD; that influenced the students' ability in translation text.</description><publisher>Sultan Ageng Tirtayasa University</publisher><date>2020-01-15</date><type>Journal:Article</type><type>PeerReview:PeerReviewed</type><type>Book:Book</type><language>eng</language><identifier>https://eprints.untirta.ac.id/11635/1/Artikel%20Jurnal%20nomor%2015.pdf</identifier><identifier> Pahamzah, John and Barathayomi, wieka and Setiawati, marina (2020) An Error Analysis in Translating Recount Text by Students from the English Department of Sultan Ageng Tirtayasa University. International Journal of Innovation, Creativity and Change, 13 (11). pp. 702-714. ISSN 2201-1323 </identifier><relation>https://www.ijicc.net/</relation><recordID>11635</recordID></dc>
language eng
format Journal:Article
Journal
PeerReview:PeerReviewed
PeerReview
Book:Book
Book
author Pahamzah, John
Barathayomi, wieka
Setiawati, marina
title An Error Analysis in Translating Recount Text by Students from the English Department of Sultan Ageng Tirtayasa University
publisher Sultan Ageng Tirtayasa University
publishDate 2020
topic P Philology. Linguistics
url https://eprints.untirta.ac.id/11635/1/Artikel%20Jurnal%20nomor%2015.pdf
https://eprints.untirta.ac.id/11635/
https://www.ijicc.net/
contents The objectives of this research were to examine the quality of the students' translation in recount text and to find out the difficulties of translation the recount text by fifth-semester students' of English Department of Teacher Training and Education Faculty of Sultan Ageng Tirtayasa University. This research used qualitative research method by implementing a content analysis research design. The researchers took about 40 students from the English Department of Teacher Training and Education Faculty of Sultan Ageng Tirtayasa University as the subject of this research. To obtain the data, the researchers used translating test to know the quality of the students' translating and used a questionnaire to find out the student's difficulties of translating of recount text as the instrument of the research. The finding of this research shown that students' translating quality in translating the recount text got difficult in translating a text from the topic and supporting sentence, with grammatical construction correctly. They were omission, 32.84% misinformation, 40.69% misordering, 8.04% addition, and 18.43%. In general, the quality of students translating the recount text was good. From the results of the research, it can be concluded that most of the student in translating recount text of English Department of Sultan Ageng Tirtayasa University had a fair in standard and quality. It can be suggested that students have to master grammar because grammar contributes to the mastery of translating. The students should read more to enrich their knowledge and improve their grammar mastery, grammar and translating ability. Students should have known what tense that can be used when they wrote the text. In addition, the lecturers should get informed of the results of the research, so that they took a benefit or necessary procedures to address the situation. For further researches, it is suggested that the similar types of research should be carried out with broaden population to analysed and discussed completed factors that influenced the students' ability in translation text.
id IOS3442.11635
institution Universitas Sultan Ageng Tirtayasa
institution_id 89
institution_type library:university
library
library Perpustakaan Universitas Sultan Ageng Tirtayasa
library_id 598
collection Repository Universitas Sultan Ageng Tirtayasa
repository_id 3442
subject_area Administrasi Negara dan Militer
Akuntansi
Arsitektur
city KOTA SERANG
province BANTEN
repoId IOS3442
first_indexed 2023-03-04T21:43:16Z
last_indexed 2023-04-29T09:38:30Z
recordtype dc
_version_ 1764503522470002688
score 17.538404