The Use of Indonesian-English Code-mixing in Breakout Television Program
Main Author: | Nenni Anggraeni; Mahasiswa |
---|---|
Format: | PeerReviewed |
Bahasa: | eng |
Terbitan: |
, 2018
|
Subjects: | |
Online Access: |
http://karya-ilmiah.um.ac.id/index.php/sastra-inggris/article/view/74411 http://karya-ilmiah.um.ac.id/index.php/sastra-inggris/article/download/74411/70665 |
Daftar Isi:
- ABSTRAK Anggraeni, Nenni. 2017. The Use of Indonesian-English Code-mixing in Breakout Television Program. Thesis.English Department, Faculty of Letters, Universitas Negeri Malang. Advisors: (1) Prof. Dr. Siusana Kweldju, M.Pd., (2) AuliaApriana, S.S., M.Pd. Keywords: code-mixing, host of the television program, Breakout, viewers According to the Law No. 24 of 2009 on Flags, Languages, and State Symbol, and National Anthem in article 39 paragraph 1, Bahasa Indonesia must be used in information through mass media. However, one television program named Breakout also uses English besides Bahasa Indonesia in their broadcasting. The phenomenon of code-mixing can be found in Breakout television program because of the use of both languages. The hosts deliberately do code-mixing mark this case as a problem in the use of Bahasa Indonesia. The aim of this study is to find out and identify the types of code mixing used by the hosts of Breakout, as well as the opinionsfrom the viewers regarding to the code-mixing phenomenon that occurs in Breakout. This research usesqualitative and quantitative method. The data used arethe videosof Breakoutthat aired from January to February 2017 and downloaded from the official Youtubechannel of Breakout. Interview is used as the research instrument. The participants are tenyoung people aged of 15 to 25 years. The result shows that there are 213utterancescontainingIndonesian-English code-mixing. Insertion type is the highest to occur in Breakout television program (57.28%), followed by alternation type (32.86%), and the last is congruent lexicalization type (9.86%). For the opinion from the viewersregarding to the phenomenon of code-mixing in Breakout television program, there are five out of ten (50%) participants who appreciate the phenomenon of code-mixing. Three people (30%) are indifferent with the code-mixing phenomenon and admit that code-mixing inBreakout have no effect on them. The lasttwo (20%) do not appreciate the existence of code-mixing in Breakout television program because of the difficulty in understanding what the hosts are talking about. The writer therefore concludes that the article 39 in Law No. 24 of 2009 on the use of the Bahasa Indonesia have not been fully implemented in everyday life. It is expected that the mass media would useBahasa Indonesia properly in accordance with what is written in the law. But in fact, Breakout as one of the mass media in Indonesia still use a foreign language – English– very often that evokes the occurrence of code-mixing between Bahasa Indonesia and English. Even so, the viewers do not seem to be concern by the use of a foreign language in a national broadcast.They appreciate the use of foreign language though the vocabulary used by host of Breakout are common, simple, and ungrammatical in some utterances.