ASPEK SEMANTIK DAN PRAGMATIK DALAM PENERJEMAHAN

Main Author: Pelawi, Bena Yusuf
Format: Article PeerReviewed Book
Bahasa: eng
Terbitan: Binus University , 2009
Subjects:
Online Access: http://eprints.binus.ac.id/13220/1/06_%20Bena_setting-ABSTRACT.pdf
http://eprints.binus.ac.id/13220/
Daftar Isi:
  • Penelitian membahas masalah terjemahan, terutama dari aspek semantik dan pragmatik. Bahasan didahului dengan pentingnya aspek linguistik, misalnya penguasaan grammar, fonologi, morfologi, sintaksis, semantik, prakmatik, sosiolingistik, dan psikolinguistik yang harus dikuasai oleh penerjemah agar dapat menghasilkan karya yang baik. Disebutkan, terdapat enam masalah makna dalam penerjemahan, yaitu makna leksikal, makna gramatikal, makna kontekstual atau situasional, makna tekstual, makna sosio kultural dan makna idiomatik. Dari beberapa pengertian tersebut dapat disimpulkan bahwa pemahaman dan penguasaan aspek linguistik yang baik dalam bahasa sumber maupun dalam bahasa sasaran sangat berperan dalam menghasilkan karya terjemahan.