Daftar Isi:
  • Das Ziel dieser Untersuchung ist es, um zu wissen, das Äquivalent der Wӧrtern der Gedichte von Paul Celan von Deutsch ins Indonesisch. In dieser Untersuchung wird die deskriptive qualitative Methode angewendet. Der Prozess der Analyse der äquivalente Bedeutung der Gedichte von Paul Celan von Deutsch ins Indonesisch sind: (1) Die Gedichte von Paul Celan und die Übersetzung der Gedichte lesen. (2) Die Wӧrtern markieren. (3) Die Bedeutung der Wӧrtern in der Übersetzung der Gedicht markieren. (4) Die äquivalente Bedeutung der Wӧrtern in einer Tabellen ordnen. (5) Die äquivalente Bedeutung der Wӧrtern nach der Theorie von Bell und Cruise besonders auf Propositionale Bedeutung analysieren. (6) Die Analyse der äquivalente Bedeutung beschreiben. (7) Die Arbeit von dem Experten prüfen lassen. (8) Eine Zusammenfassung erstellen. Nach der Untersuchung der Gedichte von Paul Celan hat das ӓquivalente Bedeutung 478 (69.67%) Wӧrter, die nicht äquivalent sind 159 (23%) Wӧrter und die nicht übersetzte sind 49 (7%) Wӧrter. Basierend auf Erklärungen wird zusammengefasst, dass die meisten Wӧrter der Gedichte von Paul Celan die äquivalente Bedeutung 478 (69.67%) Wӧrter haben. Durch die Ergebnisse der Untersuchung können die äquivalente Bedeutung der Gedichte von Paul Celan darstellen