Problematic Grammar of Chinese Sentences Faced by Students Having Indonesian as Their Mother Tongue

Main Author: Ong, Mia Farao Karsono
Format: Article NonPeerReviewed application/pdf
Terbitan: Text Road Journal Publications , 2012
Subjects:
Online Access: https://repository.petra.ac.id/15599/1/S4_SEMANTIK_VERSUS_PRAGMATIK_(MATARAM)_7_HAL.pdf
https://repository.petra.ac.id/15599/2/J._Basic._Appl._Sci._Res.%2C_2(7)7297%2D7302%2C_2012_PROB_GRAM.pdf
https://repository.petra.ac.id/15599/
ctrlnum 15599
fullrecord <?xml version="1.0"?> <dc schemaLocation="http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc/ http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc.xsd"><title>Problematic Grammar of Chinese Sentences Faced&#xD; by Students Having Indonesian as Their Mother Tongue&#xD; </title><creator>Ong, Mia Farao Karsono</creator><subject>PL Languages and literatures of Eastern Asia, Africa, Oceania</subject><description>This paper examine the grammatical problems faced by Surabaya students having Indonesian as their mother tongue when constructing Chinese sentences. A qualitative descriptive method consisting test materials made by&#xD; 30 students learning Chinese as a second language was used. Some grammatical errors in the Chinese sentences were found. Problematic in writing Chinese sentences consists of: sequence errors of place and time determinant words; grammatical errors about the Modifier and Head norm in arranging words; errors using the three kinds of words de, &#x201C;&#x7684;de&#x201D;, &#x201C;&#x5F97;de&#x201D;, and &#x201C;&#x5730;de&#x201D;. All these errors were influenced by their Indonesian mother language, while in arranging Chinese sentences, it was also interferences by the English grammatical norm to be. To overcome these problematics, the best solution is using contrasive analyses, which expose the differences between these two languages, and thereby clarify the point of differences.&#xD; Key words: Problematic Grammar error Chinese Indonesian&#xD; </description><publisher>Text Road Journal Publications</publisher><date>2012-07</date><type>Journal:Article</type><type>PeerReview:NonPeerReviewed</type><type>File:application/pdf</type><identifier>https://repository.petra.ac.id/15599/1/S4_SEMANTIK_VERSUS_PRAGMATIK_(MATARAM)_7_HAL.pdf</identifier><type>File:application/pdf</type><identifier>https://repository.petra.ac.id/15599/2/J._Basic._Appl._Sci._Res.%2C_2(7)7297%2D7302%2C_2012_PROB_GRAM.pdf</identifier><identifier>Ong, Mia Farao Karsono (2012) Problematic Grammar of Chinese Sentences Faced by Students Having Indonesian as Their Mother Tongue. Journal of Basic and Applied Scientific Research, 2 (7). pp. 7297-7302. ISSN 2090-4304</identifier><relation>https://repository.petra.ac.id/15599/</relation><recordID>15599</recordID></dc>
format Journal:Article
Journal
PeerReview:NonPeerReviewed
PeerReview
File:application/pdf
File
author Ong, Mia Farao Karsono
title Problematic Grammar of Chinese Sentences Faced by Students Having Indonesian as Their Mother Tongue
publisher Text Road Journal Publications
publishDate 2012
topic PL Languages and literatures of Eastern Asia
Africa
Oceania
url https://repository.petra.ac.id/15599/1/S4_SEMANTIK_VERSUS_PRAGMATIK_(MATARAM)_7_HAL.pdf
https://repository.petra.ac.id/15599/2/J._Basic._Appl._Sci._Res.%2C_2(7)7297%2D7302%2C_2012_PROB_GRAM.pdf
https://repository.petra.ac.id/15599/
contents This paper examine the grammatical problems faced by Surabaya students having Indonesian as their mother tongue when constructing Chinese sentences. A qualitative descriptive method consisting test materials made by 30 students learning Chinese as a second language was used. Some grammatical errors in the Chinese sentences were found. Problematic in writing Chinese sentences consists of: sequence errors of place and time determinant words; grammatical errors about the Modifier and Head norm in arranging words; errors using the three kinds of words de, “的de”, “得de”, and “地de”. All these errors were influenced by their Indonesian mother language, while in arranging Chinese sentences, it was also interferences by the English grammatical norm to be. To overcome these problematics, the best solution is using contrasive analyses, which expose the differences between these two languages, and thereby clarify the point of differences. Key words: Problematic Grammar error Chinese Indonesian
id IOS3126.15599
institution Universitas Kristen Petra Surabaya
institution_id 48
institution_type library:university
library
library Pusat Penelitian Universitas Kristen Petra
library_id 346
collection Scientific Repository Petra Christian University
repository_id 3126
subject_area Arsitektur
Ekonomi
Kesusastraan
city KOTA SURABAYA
province JAWA TIMUR
repoId IOS3126
first_indexed 2016-09-23T02:36:46Z
last_indexed 2023-05-16T03:27:21Z
recordtype dc
_version_ 1766020611447980032
score 17.13294