Problematic Grammar of Chinese Sentences Faced by Students Having Indonesian as Their Mother Tongue
Main Author: | Ong, Mia Farao Karsono |
---|---|
Format: | Article NonPeerReviewed application/pdf |
Terbitan: |
Text Road Journal Publications
, 2012
|
Subjects: | |
Online Access: |
https://repository.petra.ac.id/15599/1/S4_SEMANTIK_VERSUS_PRAGMATIK_(MATARAM)_7_HAL.pdf https://repository.petra.ac.id/15599/2/J._Basic._Appl._Sci._Res.%2C_2(7)7297%2D7302%2C_2012_PROB_GRAM.pdf https://repository.petra.ac.id/15599/ |
ctrlnum |
15599 |
---|---|
fullrecord |
<?xml version="1.0"?>
<dc schemaLocation="http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc/ http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc.xsd"><title>Problematic Grammar of Chinese Sentences Faced
by Students Having Indonesian as Their Mother Tongue
</title><creator>Ong, Mia Farao Karsono</creator><subject>PL Languages and literatures of Eastern Asia, Africa, Oceania</subject><description>This paper examine the grammatical problems faced by Surabaya students having Indonesian as their mother tongue when constructing Chinese sentences. A qualitative descriptive method consisting test materials made by
30 students learning Chinese as a second language was used. Some grammatical errors in the Chinese sentences were found. Problematic in writing Chinese sentences consists of: sequence errors of place and time determinant words; grammatical errors about the Modifier and Head norm in arranging words; errors using the three kinds of words de, “的de”, “得de”, and “地de”. All these errors were influenced by their Indonesian mother language, while in arranging Chinese sentences, it was also interferences by the English grammatical norm to be. To overcome these problematics, the best solution is using contrasive analyses, which expose the differences between these two languages, and thereby clarify the point of differences.
Key words: Problematic Grammar error Chinese Indonesian
</description><publisher>Text Road Journal Publications</publisher><date>2012-07</date><type>Journal:Article</type><type>PeerReview:NonPeerReviewed</type><type>File:application/pdf</type><identifier>https://repository.petra.ac.id/15599/1/S4_SEMANTIK_VERSUS_PRAGMATIK_(MATARAM)_7_HAL.pdf</identifier><type>File:application/pdf</type><identifier>https://repository.petra.ac.id/15599/2/J._Basic._Appl._Sci._Res.%2C_2(7)7297%2D7302%2C_2012_PROB_GRAM.pdf</identifier><identifier>Ong, Mia Farao Karsono (2012) Problematic Grammar of Chinese Sentences Faced by Students Having Indonesian as Their Mother Tongue. Journal of Basic and Applied Scientific Research, 2 (7). pp. 7297-7302. ISSN 2090-4304</identifier><relation>https://repository.petra.ac.id/15599/</relation><recordID>15599</recordID></dc>
|
format |
Journal:Article Journal PeerReview:NonPeerReviewed PeerReview File:application/pdf File |
author |
Ong, Mia Farao Karsono |
title |
Problematic Grammar of Chinese Sentences Faced
by Students Having Indonesian as Their Mother Tongue |
publisher |
Text Road Journal Publications |
publishDate |
2012 |
topic |
PL Languages and literatures of Eastern Asia Africa Oceania |
url |
https://repository.petra.ac.id/15599/1/S4_SEMANTIK_VERSUS_PRAGMATIK_(MATARAM)_7_HAL.pdf https://repository.petra.ac.id/15599/2/J._Basic._Appl._Sci._Res.%2C_2(7)7297%2D7302%2C_2012_PROB_GRAM.pdf https://repository.petra.ac.id/15599/ |
contents |
This paper examine the grammatical problems faced by Surabaya students having Indonesian as their mother tongue when constructing Chinese sentences. A qualitative descriptive method consisting test materials made by
30 students learning Chinese as a second language was used. Some grammatical errors in the Chinese sentences were found. Problematic in writing Chinese sentences consists of: sequence errors of place and time determinant words; grammatical errors about the Modifier and Head norm in arranging words; errors using the three kinds of words de, “的de”, “得de”, and “地de”. All these errors were influenced by their Indonesian mother language, while in arranging Chinese sentences, it was also interferences by the English grammatical norm to be. To overcome these problematics, the best solution is using contrasive analyses, which expose the differences between these two languages, and thereby clarify the point of differences.
Key words: Problematic Grammar error Chinese Indonesian
|
id |
IOS3126.15599 |
institution |
Universitas Kristen Petra Surabaya |
institution_id |
48 |
institution_type |
library:university library |
library |
Pusat Penelitian Universitas Kristen Petra |
library_id |
346 |
collection |
Scientific Repository Petra Christian University |
repository_id |
3126 |
subject_area |
Arsitektur Ekonomi Kesusastraan |
city |
KOTA SURABAYA |
province |
JAWA TIMUR |
repoId |
IOS3126 |
first_indexed |
2016-09-23T02:36:46Z |
last_indexed |
2023-05-16T03:27:21Z |
recordtype |
dc |
_version_ |
1766020611447980032 |
score |
17.13294 |