El circuito bibliológico de la traducción literaria

Main Author: Cordón-García, José-Antonio
Other Authors: Gonzalo Garcia, Consuelo, Garcia Yebra, Valentín
Format: BookSection PeerReviewed application/pdf
Bahasa: es
Terbitan: Madríd, Arco Libros , 2005
Subjects:
Online Access: http://eprints.rclis.org/15077/1/Circuito_bibliologico_traduccion.pdf
http://eprints.rclis.org/15077/
Daftar Isi:
  • Translations play a distinctive status in the world of editing: non nor truly culture of origin nor to the arrival, because they inhabit an intermediate zone between languages and Nations. Right attached to the Publisher that publishes, translated book stays together - by the name of the author - the culture of origin. But the translation when adapting and transforms a foreign text to make it readable in a host language helps to preserve the identity of language and culture that welcomes. In such a way that the translation is part of a national literature that latter acclimatizes them and adapting the texts according to their own needs.