Las traducciones dinámicas de las series temáticas. Propuesta de una clasificación. [Comunicación]

Main Author: Ruiz-Baños, Rosario
Format: Proceeding PeerReviewed application/pdf
Bahasa: es
Terbitan: , 1999
Subjects:
Online Access: http://eprints.rclis.org/14033/1/Ruiz_Bannos%2C_R_Las_traducciones_dinamicas_de_las_series_tematicas_Propuesta_de_una_clasificacion.pdf
http://eprints.rclis.org/14033/
Daftar Isi:
  • Redifinitions and actors' change of interest, within actor-network theory, are interpreted by means of the translation model. The dynamic translations ares the most appropiate method to explain the transformations of actors through time. After in-depth study of the Archeology network using the co-word analysis, it is possible to conclude that the number and type of translations described by Bruno Latour is deficient, although translation model is adequate. This study remakes and increases the translations dynamic types of subject series and advances a new classification.