Skip to content
  • Tentang IOS
  • Join Us
  • Hubungi Kami
  • Organisasi Mitra
  • Akun Anda
  • Keluar
  • Masuk
  • Bahasa Indonesia
    • Bahasa Indonesia
    • English
Lanjutan
  • Cari
  • Analysis of the strategies use...
  • Daftar Isi
  • Koleksi Nasional
  • Sitasi Cantuman
  • Kirim via Email
  • Ekspor Cantuman
    • Export to RefWorks
    • Export to EndNoteWeb
    • Export to EndNote
  • Favorit
Cover Image

Analysis of the strategies used in translating the cultural words from english to indonesian in the lost symbol

Tersimpan di:
Main Author: SUSANLY Kesuma
Format: Bachelors
Bahasa: eng
Terbitan: Apress , 2012
Subjects:
SASTRA INGRIS
Online Access: http://katalog.pustaka.unand.ac.id//index.php?p=show_detail&id=57005
http://katalog.pustaka.unand.ac.id//lib/phpthumb/phpThumb.php?src=../../images/docs/Sastra_INGGRIS.jpg
  • Lokasi
  • Deskripsi
  • Daftar Isi
  • Preview
  • Tampilan Petugas
Daftar Isi:
  • vi,49 hal.;ill.; 30 cm.

Lihat Juga

  • ANALYSIS OF THE STRATEGIES USED IN TRANSLATING THE CULTURALWORDS FROM ENGLISH TO INDONESIAN INTHE LOST SYMBOL
    oleh: SUSANLY, KESUMA
    Terbitan: (2012)
  • An analysis of the techniques used in translatig figurative senses as found in the young victoria movie from english to indonesian
    oleh: VANISA Rahma Utari
    Terbitan: (2012)
  • The techniques used by j m rodwell in translating some defensive verses of the quran from arabic into english
    oleh: ARIZKA Febiyani
    Terbitan: (2012)
  • Translation analysis of the modified idioms as found in harry potter and the order of the phoenix
    oleh: WINDA Rosa Pratiwi
    Terbitan: (2012)
  • Reduction Strategies of the english subtitles in the indonesian film laskar pelangi
    oleh: RIDHA Fitryani
    Terbitan: (2011)

Opsi Pencarian

  • Sejarah Pencarian
  • Pencarian Lanjut

Temukan Lebih Banyak

  • Penelusuran Katalog
  • Penelusuran Alfabetis

Butuh Bantuan?

  • Tips Pencarian
  • Admin
  • Hubungi Kami
© 2025 Perpustakaan Nasional Republik Indonesia
Loading...