ctrlnum 46610
fullrecord <?xml version="1.0"?> <dc schemaLocation="http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc/ http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc.xsd"><relation>http://eprints.ums.ac.id/46610/</relation><title>Subtitling Analysis Of Sentences In Everest Movie</title><creator>Azhari, Rifki Adhin</creator><creator>, Dr. Dwi Haryanti, M.Hum</creator><subject>L Education (General)</subject><subject>PE English</subject><description>This research aims at (1) classifying the types of sentence in Everest movie and its translation (2) describing the accuracy of the subtitling in Everest movie. The type of this research is descriptive qualitative research. The data of this study are the declarative, interrogative, and imperative sentences in Everest movie and their translation in Indonesian and the data source are movie script of English and Indonesian entitled Everest movie. The researcher uses documentation and interview to collect the data. Then, to prove the validity of data, the writer uses triangulation where the data sources are from subtitle and its translation, and informant. The result of the research shows that from 1232 data, there are 805 data or 65.34% belong to declarative sentence is translated into declarative sentence, 2 data or 0.16% belong to declarative sentence is translated into interrogative, 10 data or 0.81 belong to declarative sentence is translated into imperative sentence, 207 data or 16.8% belong to interrogative sentence is translated into interrogative sentence, 11 data or 0.89% belong to interrogative sentence is translated into declarative sentence, 7 data or 0.57% belong to interrogative sentence is translated into imperative sentence, 185 or 15.02% belong to imperative sentence is translated into imperative sentence, 4 data or 0.32% belong to imperative sentence is translated into declarative sentence, and 1 datum or 0.08% belongs to imperative sentence is translated into interrogative sentence. The accuracy of the data shows that 1149 data or 93.27% are accurate, 50 data or 4.06% are less accurate, and 33 data or 2.67% are inaccurate.</description><date>2016</date><type>Other:Karya Ilmiah</type><type>PeerReview:NonPeerReviewed</type><type>File:application/pdf</type><language>eng</language><identifier>http://eprints.ums.ac.id/46610/1/PUBLICATION%20ARTICLE.pdf</identifier><type>File:application/pdf</type><language>eng</language><identifier>http://eprints.ums.ac.id/46610/2/Front%20Page.pdf</identifier><type>File:application/pdf</type><language>eng</language><identifier>http://eprints.ums.ac.id/46610/3/CHAPTER%20I.pdf</identifier><type>File:application/pdf</type><language>eng</language><identifier>http://eprints.ums.ac.id/46610/4/CHAPTER%20II.pdf</identifier><type>File:application/pdf</type><language>eng</language><identifier>http://eprints.ums.ac.id/46610/5/CHAPTER%20III.pdf</identifier><type>File:application/pdf</type><language>eng</language><identifier>http://eprints.ums.ac.id/46610/6/CHAPTER%20IV.pdf</identifier><type>File:application/pdf</type><language>eng</language><identifier>http://eprints.ums.ac.id/46610/7/CHAPTER%20V.pdf</identifier><type>File:application/pdf</type><language>eng</language><identifier>http://eprints.ums.ac.id/46610/8/BIBLIOGRAPHY.pdf</identifier><type>File:application/pdf</type><language>eng</language><identifier>http://eprints.ums.ac.id/46610/11/APPENDIX.pdf</identifier><type>File:application/pdf</type><language>eng</language><identifier>http://eprints.ums.ac.id/46610/21/PERNYATAAN%20PUBLIKASI.pdf</identifier><identifier> Azhari, Rifki Adhin and , Dr. Dwi Haryanti, M.Hum (2016) Subtitling Analysis Of Sentences In Everest Movie. Skripsi thesis, Universitas Muhammadiyah Surakarta. </identifier><relation>A320120205</relation><recordID>46610</recordID></dc>
language eng
format Other:Karya Ilmiah
Other
PeerReview:NonPeerReviewed
PeerReview
File:application/pdf
File
author Azhari, Rifki Adhin
, Dr. Dwi Haryanti, M.Hum
title Subtitling Analysis Of Sentences In Everest Movie
publishDate 2016
topic L Education (General)
PE English
url http://eprints.ums.ac.id/46610/1/PUBLICATION%20ARTICLE.pdf
http://eprints.ums.ac.id/46610/2/Front%20Page.pdf
http://eprints.ums.ac.id/46610/3/CHAPTER%20I.pdf
http://eprints.ums.ac.id/46610/4/CHAPTER%20II.pdf
http://eprints.ums.ac.id/46610/5/CHAPTER%20III.pdf
http://eprints.ums.ac.id/46610/6/CHAPTER%20IV.pdf
http://eprints.ums.ac.id/46610/7/CHAPTER%20V.pdf
http://eprints.ums.ac.id/46610/8/BIBLIOGRAPHY.pdf
http://eprints.ums.ac.id/46610/11/APPENDIX.pdf
http://eprints.ums.ac.id/46610/21/PERNYATAAN%20PUBLIKASI.pdf
http://eprints.ums.ac.id/46610/
contents This research aims at (1) classifying the types of sentence in Everest movie and its translation (2) describing the accuracy of the subtitling in Everest movie. The type of this research is descriptive qualitative research. The data of this study are the declarative, interrogative, and imperative sentences in Everest movie and their translation in Indonesian and the data source are movie script of English and Indonesian entitled Everest movie. The researcher uses documentation and interview to collect the data. Then, to prove the validity of data, the writer uses triangulation where the data sources are from subtitle and its translation, and informant. The result of the research shows that from 1232 data, there are 805 data or 65.34% belong to declarative sentence is translated into declarative sentence, 2 data or 0.16% belong to declarative sentence is translated into interrogative, 10 data or 0.81 belong to declarative sentence is translated into imperative sentence, 207 data or 16.8% belong to interrogative sentence is translated into interrogative sentence, 11 data or 0.89% belong to interrogative sentence is translated into declarative sentence, 7 data or 0.57% belong to interrogative sentence is translated into imperative sentence, 185 or 15.02% belong to imperative sentence is translated into imperative sentence, 4 data or 0.32% belong to imperative sentence is translated into declarative sentence, and 1 datum or 0.08% belongs to imperative sentence is translated into interrogative sentence. The accuracy of the data shows that 1149 data or 93.27% are accurate, 50 data or 4.06% are less accurate, and 33 data or 2.67% are inaccurate.
id IOS2728.46610
institution Universitas Muhammadiyah Surakarta
institution_id 249
institution_type library:university
library
library Perpustakaan Universitas Muhammadiyah Surakarta
library_id 555
collection Digital Repository Universitas Muhammadiyah Surakarta
repository_id 2728
subject_area Agama
Ekonomi
Farmasi
city KOTA SURAKARTA
province JAWA TENGAH
repoId IOS2728
first_indexed 2017-02-25T15:10:20Z
last_indexed 2017-02-25T15:10:20Z
recordtype dc
_version_ 1765811080031895552
score 17.538404