First Language Transfer Found In The Students’ Recount Text A Study Of Indonesian Learners Learning English As A Foreign Language
Main Author: | Rohimah, Siti |
---|---|
Format: | Karya Ilmiah NonPeerReviewed application/pdf |
Bahasa: | eng |
Terbitan: |
, 2013
|
Subjects: | |
Online Access: |
http://eprints.ums.ac.id/26303/1/COVER.pdf http://eprints.ums.ac.id/26303/2/CHAPTER_I.pdf http://eprints.ums.ac.id/26303/4/CHAPTER_II.pdf http://eprints.ums.ac.id/26303/5/CHAPTER_III.pdf http://eprints.ums.ac.id/26303/6/CHAPTER_IV.pdf http://eprints.ums.ac.id/26303/8/CHAPTER_V.pdf http://eprints.ums.ac.id/26303/9/BIBLIOGRAPHY.pdf http://eprints.ums.ac.id/26303/10/APPENDIX.pdf http://eprints.ums.ac.id/26303/11/MANUSCRIPT_PUBLICATION.pdf http://eprints.ums.ac.id/26303/ |
ctrlnum |
26303 |
---|---|
fullrecord |
<?xml version="1.0"?>
<dc schemaLocation="http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc/ http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc.xsd"><relation>http://eprints.ums.ac.id/26303/</relation><title>First Language Transfer Found In The Students’ Recount Text : A Study Of Indonesian Learners Learning English As A Foreign Language</title><creator>Rohimah, Siti</creator><subject>PI Oriental languages and literatures</subject><description>This research is aimed at clarifying the types of language transfer,
clarifying frequencies or dominants of language transfer and describing the
sources of language transfer. In this study the writer uses Descriptive qualitative.
The research was carried out at MTs N 1 Surakarta by taking 75 students from the
grade two. The method of collecting data of this research is a test. The result of
the research shows that students make errors in language transfer. The first
language transfer in the students’ recount text occurs on lexical level and
syntactical level. Article is the highest level in lexical transfer; it reaches 15.78%
with 18 mistakes and the lowest percentage is cognate. The highest grade of
syntactical level is placed by word order; it reaches 81.25% with 13 errors and
then the lowest is negation, it is only 1 error and reached percentage of 6.15%.
The sources of the students’ language transfer done by the students of MTs N 1
Surakarta are categorized into Selection Process, Interlanguage Identification,
Blend and Autonomous Material, Structural Model, and Creating Equivalence.
Some pedagogical implications concern to the teachers that have role as an agent
of change in the education are Introducing of Contrastive Thinking Patterns in
Class, Applying of suitable Learning Methodology in class, Introducing of
Syntactical Transfer in Class, Introducing of Lexical Transfer in Class, and
Classroom Management</description><date>2013</date><type>Other:Karya Ilmiah</type><type>PeerReview:NonPeerReviewed</type><type>File:application/pdf</type><language>eng</language><identifier>http://eprints.ums.ac.id/26303/1/COVER.pdf</identifier><type>File:application/pdf</type><language>eng</language><identifier>http://eprints.ums.ac.id/26303/2/CHAPTER_I.pdf</identifier><type>File:application/pdf</type><language>eng</language><identifier>http://eprints.ums.ac.id/26303/4/CHAPTER_II.pdf</identifier><type>File:application/pdf</type><language>eng</language><identifier>http://eprints.ums.ac.id/26303/5/CHAPTER_III.pdf</identifier><type>File:application/pdf</type><language>eng</language><identifier>http://eprints.ums.ac.id/26303/6/CHAPTER_IV.pdf</identifier><type>File:application/pdf</type><language>eng</language><identifier>http://eprints.ums.ac.id/26303/8/CHAPTER_V.pdf</identifier><type>File:application/pdf</type><language>eng</language><identifier>http://eprints.ums.ac.id/26303/9/BIBLIOGRAPHY.pdf</identifier><type>File:application/pdf</type><language>eng</language><identifier>http://eprints.ums.ac.id/26303/10/APPENDIX.pdf</identifier><type>File:application/pdf</type><language>eng</language><identifier>http://eprints.ums.ac.id/26303/11/MANUSCRIPT_PUBLICATION.pdf</identifier><identifier> Rohimah, Siti (2013) First Language Transfer Found In The Students’ Recount Text : A Study Of Indonesian Learners Learning English As A Foreign Language. Thesis thesis, Universitas Muhammadiyah Surakarta. </identifier><relation>S200100023</relation><recordID>26303</recordID></dc>
|
language |
eng |
format |
Other:Karya Ilmiah Other PeerReview:NonPeerReviewed PeerReview File:application/pdf File |
author |
Rohimah, Siti |
title |
First Language Transfer Found In The Students’ Recount Text : A Study Of Indonesian Learners Learning English As A Foreign Language |
title_sub |
A Study Of Indonesian Learners Learning English As A Foreign Language |
publishDate |
2013 |
topic |
PI Oriental languages and literatures |
url |
http://eprints.ums.ac.id/26303/1/COVER.pdf http://eprints.ums.ac.id/26303/2/CHAPTER_I.pdf http://eprints.ums.ac.id/26303/4/CHAPTER_II.pdf http://eprints.ums.ac.id/26303/5/CHAPTER_III.pdf http://eprints.ums.ac.id/26303/6/CHAPTER_IV.pdf http://eprints.ums.ac.id/26303/8/CHAPTER_V.pdf http://eprints.ums.ac.id/26303/9/BIBLIOGRAPHY.pdf http://eprints.ums.ac.id/26303/10/APPENDIX.pdf http://eprints.ums.ac.id/26303/11/MANUSCRIPT_PUBLICATION.pdf http://eprints.ums.ac.id/26303/ |
contents |
This research is aimed at clarifying the types of language transfer,
clarifying frequencies or dominants of language transfer and describing the
sources of language transfer. In this study the writer uses Descriptive qualitative.
The research was carried out at MTs N 1 Surakarta by taking 75 students from the
grade two. The method of collecting data of this research is a test. The result of
the research shows that students make errors in language transfer. The first
language transfer in the students’ recount text occurs on lexical level and
syntactical level. Article is the highest level in lexical transfer; it reaches 15.78%
with 18 mistakes and the lowest percentage is cognate. The highest grade of
syntactical level is placed by word order; it reaches 81.25% with 13 errors and
then the lowest is negation, it is only 1 error and reached percentage of 6.15%.
The sources of the students’ language transfer done by the students of MTs N 1
Surakarta are categorized into Selection Process, Interlanguage Identification,
Blend and Autonomous Material, Structural Model, and Creating Equivalence.
Some pedagogical implications concern to the teachers that have role as an agent
of change in the education are Introducing of Contrastive Thinking Patterns in
Class, Applying of suitable Learning Methodology in class, Introducing of
Syntactical Transfer in Class, Introducing of Lexical Transfer in Class, and
Classroom Management |
id |
IOS2728.26303 |
institution |
Universitas Muhammadiyah Surakarta |
institution_id |
249 |
institution_type |
library:university library |
library |
Perpustakaan Universitas Muhammadiyah Surakarta |
library_id |
555 |
collection |
Digital Repository Universitas Muhammadiyah Surakarta |
repository_id |
2728 |
subject_area |
Agama Ekonomi Farmasi |
city |
KOTA SURAKARTA |
province |
JAWA TENGAH |
repoId |
IOS2728 |
first_indexed |
2016-09-22T02:47:28Z |
last_indexed |
2016-09-22T02:47:32Z |
recordtype |
dc |
_version_ |
1765810761371746304 |
score |
17.538404 |