«Comunicación» y «conversación» en las traducciones españolas de la Ética Nicomáquea del siglo XV
Main Author: | Cuenca i Almenar, Salvador |
---|---|
Format: | Article |
Terbitan: |
, 2020
|
Subjects: | |
Online Access: |
https://zenodo.org/record/3740772 |
Daftar Isi:
- One of the aims of this volume is to analyze the vocabulary that belongs to the intersection of the semantic fields of language and politics in the origin of Romance literatures. Our work will weigh the Castilian and Aragonese lexis, by means of the analysis of the meaning of the concepts «comunicación» and «conversación» in three 15th century Hispanic translations of Nicomachean Ethics: the translation of the milieu of the Marqués de Santillana, the translation of the Príncipe de Viana and the Aragonese Compendium. Prima facie, «comunicación» and «conversación» seem to belong to the semantic field of language, however, we will show that none of them had primarily a linguistic meaning and we will conclude that the concept of «comunicación» was used as a synonym to «participación» in a whole and «conversación» as a equivalent of «pasatiempo» and «convivencia».