Daftar Isi:
  • Penelitian ini berjudul "A Translation Analysis of the Metaphorical Expression in Angels and Demons into Malaikat dan Iblis" bertujuan untuk mencari tahu jenis jenis metafora yang digunakan didalam novel Malaikat dan Iblis karangan Dan Brown dan mencari prosedur penerjemahan yang digunakan oleh penerjemahn keversi aslinya yaitu Angels and Demons. Penelitian ini menggunakan metode deskriptif kualitatif yang bertujuan untuk 2 tujuan yaitu: (1) Mengidentifikasi jenis ekspresi metafora yang ditemukan di novel Malaikat dan Iblis.(2) untuk mengidentifikasi prosedur penerjemahan metafora yang digunakan dalam novel Malaikat dan Iblis. Hasilnya menunjukkan bahwa (1) empat jenis metafora menurut Newmark's Theory (1988) diimplementasikan dalam keseluruhan data. Mereka adalah 16 dead metaphor, 4 original metaphor, 4 stock or standard metaphor dan14 cliché metaphor.(2) ketiga prosudur penerjemahaan sesuai teori Newmark (1988) ditemukan di novel Malaikat dan Iblis. Ada 20 ungkapan metafora yang menggunakan prosedur penerjemahaan menerjemahkan metafora ke metafora. Ada 3 ungkapan metafora yang menggunakan penerjemahan dari metafora ke simili dan 6 metafora menggunakan penerjemahan metafora tanpa menjaga keaslian metafora tersebut. Berdasarkan hasil ini, dead metaphor adalah tipe yang paling dominan yang muncul pada novel Malaikat dan Iblis. Prosedur yang paling dominan digunakan penerjemah adalah penerjemahan metafora ke metafora. Penelitian ini diharapkan dapat memberikan konstribusi kepada pembaca, khususnya kepada mahasiswa yang tertarik dengan studi prosedur penerjemahan metafora untuk dapat mengetahui prosedural penerjemahaan metafora. Juga untuk peneliti lain yang mengambil penelitian tentang penerjemahaan, khususnya tentang metafora, diharapkan penerjemahaan ini bisa menjadi referensi tambahan