The students’ error in using modalities in translating indonesia into english sentences of grade VIII SMP Negeri 1 Bilah Hulu Kabupaten Labuhanbatu
Main Author: | Nasution, Nanda |
---|---|
Format: | Thesis NonPeerReviewed Book |
Bahasa: | eng |
Terbitan: |
, 2019
|
Subjects: | |
Online Access: |
http://etd.iain-padangsidimpuan.ac.id/2770/1/1520300040.pdf http://etd.iain-padangsidimpuan.ac.id/2770/ |
Daftar Isi:
- The purpose of this research is to find out and to describe the students’ errors, the types of errors, and dominant error in using modalities in translating Indonesia into English sentences based on surface strategy taxonomy that occured at the grade VIII of SMP Negeri 1 Bilah Hulu Kabupaten Labuhanbatu. The research methodology used is descriptive qualitative method. The data are taken from interview and students’ writing test. The population of this research is the students of SMP Negeri 1 Bilah Hulu. The sample is taken from two classes; VIII-2 and VIII-5 as 43 (forty three) students. In collecting the data, the researcher uses the interview instrument and test in form of writing test. Then, the researcher identifies and classifies them into the types of errors based on Surface Strategy Taxonomy, calculates the score (frequency and percentage) and then displaying the data. From this research, the researcher found the whole errors from students’ writing were 213 (two hundreds thirteen) errors. It was known that the highest frequency of errors based on Surface Strategy Taxonomy is misformation errors 81.22%, followed by omission errors are 7.98%, addition 6.58%, and misordering 4.22%. So in this research the researcher found that the dominant were misformation error.