Translation Procedures in Translating Abstracts of Postgraduate Students of Sultan Ageng Tirtayasa University
Main Author: | Carolia, Dewata; Universitas Sultan Ageng Tirtayasa |
---|---|
Format: | Article info application/pdf Journal |
Bahasa: | eng |
Terbitan: |
English Study Program, Postgraduate, Universitas Sultan Ageng Tirtayasa
, 2019
|
Online Access: |
https://jurnal.untirta.ac.id/index.php/JELTS/article/view/7744 https://jurnal.untirta.ac.id/index.php/JELTS/article/view/7744/5238 |
Daftar Isi:
- The research conducts to understand the translation procedures used in the translation of the thesis abstracts of postgraduate students. This research is qualitative. The data collected from students’ thesis abstract of Indonesia Language and Learning Technology programs. The result shows that there are five translation procedures applied, such borrowing, calque, literal translation, transposition, and modulation; and the most dominant procedure used in translated thesis abstracts is literal translation with 9 sentences (32,14%), followed by modulation, borrowing and transposition with each of them is (17,85%), and the last is calque (14,28%).